Текст и перевод песни Cat Stevens - Majik of Majiks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majik of Majiks
Магия из Магий
What
kind
of
power,
Что
за
сила,
What
kind
of
demon
is
this
Что
за
демон
это
такой,
Who
kicks
me
out
in
shame,
Кто
гонит
меня
прочь
в
позоре,
With
every
word
he
says
Каждым
словом
своим?
What
kind
of
majik
of
majiks.
Что
за
магия
из
магий.
What
kind
of
war
is
this,
Что
за
война
это
такая,
That
I
can't
fight
no
more
В
которой
я
больше
не
могу
сражаться,
That
leaves
me
weaponless,
Которая
оставляет
меня
безоружным,
And
nails
me
to
the
floor
И
прибивает
меня
к
полу?
What
kind
of
power,
of
powers.
Что
за
сила
из
сил.
What
kind
of
man--
Какой
мужчина...
Can
make
me
turn
and
see
Может
заставить
меня
обернуться
и
увидеть,
The
way
I
really
am.
Каков
я
на
самом
деле?
Oh
tell
me
who,
oh
who?
О,
скажи
мне,
кто,
кто
же
это?
Where
have
my
brothers
gone,
Куда
ушли
мои
братья,
Why
I
don't
see
them
about
Почему
я
их
не
вижу
вокруг?
They're
all
around
him
now.
Они
все
теперь
вокруг
него,
And
keeping
me
out
И
не
пускают
меня.
What
kind
of
madness,
of
madness
Что
за
безумие,
безумие...
Go
on
and
let
him
in,
he's
only
asking
for
Впусти
его,
он
просит
лишь
A
simple
job
to
do
and
nothing
more;
they
said.
Простую
работу
сделать,
и
ничего
более,
говорили
они.
But
looking
back
Но
оглядываясь
назад,
I
see
this
stranger
had
the
key
Я
вижу,
что
у
этого
незнакомца
был
ключ
To
any
door
he
wished,
with
his
eyes
I
say.
К
любой
двери,
которую
он
пожелает,
я
вижу
это
по
его
глазам.
What
kind
of
majiks,
of
majiks
Что
за
магия
из
магий,
What
kind
of
man--
Какой
мужчина...
Can
make
me
turn
and
see
the
way
I
really
am.
Может
заставить
меня
обернуться
и
увидеть,
каков
я
на
самом
деле?
Oh
tell
me
who,
oh
who?
О,
скажи
мне,
кто,
кто
же
это?
Go
on
and
let
him
in,
he's
only
asking
for
Впусти
его,
он
просит
лишь
A
simple
job
to
do
and
nothing
more;
they
said.
Простую
работу
сделать,
и
ничего
более,
говорили
они.
Go
on
and
let
him
in.
Впусти
его.
Go
on
and
let
him
in,
he's
only
asking
for
Впусти
его,
он
просит
лишь
A
simple
job
to
do
and
nothing
more.
Простую
работу
сделать,
и
ничего
более.
But
looking
back
Но
оглядываясь
назад,
I
see
this
stranger
had
the
key
Я
вижу,
что
у
этого
незнакомца
был
ключ
To
any
door.
К
любой
двери.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CAT STEVENS, YUSUF ISLAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.