Yusuf Güney - Deli Dumrul - перевод текста песни на немецкий

Deli Dumrul - Yusuf Güneyперевод на немецкий




Deli Dumrul
Deli Dumrul
Kanmam esirin olamam
Ich falle nicht darauf rein, ich kann nicht dein Sklave sein
Cilveli işlerden anlamam
Ich verstehe nichts von koketten Spielchen
Aydınlık gecelerim olsan
Auch wenn du meine hellen Nächte wärst
Yine de senle hiç uğraşamam
Kann ich mich trotzdem nicht mit dir abgeben
Kanmam esirin olamam
Ich falle nicht darauf rein, ich kann nicht dein Sklave sein
Cilveli işlerden anlamam
Ich verstehe nichts von koketten Spielchen
Aydınlık gecelerim olsan
Auch wenn du meine hellen Nächte wärst
Yine de senle hiç uğraşamam
Kann ich mich trotzdem nicht mit dir abgeben
Deli Dumrul'dan beter oldum
Ich bin schlimmer als Deli Dumrul geworden
Gece gündüzden beter oldum
Ich bin schlimmer als Tag und Nacht geworden
Gel de şimdi çık işin içinden
Komm und sieh zu, wie du da rauskommst
Herkese deli ahkâm keser oldum
Ich bin dazu gekommen, allen verrückte Ratschläge zu erteilen
Deli Dumrul'dan beter oldum
Ich bin schlimmer als Deli Dumrul geworden
Yar senin elinden heder oldum
Liebling, durch deine Hand bin ich zugrunde gegangen
Gel de şimdi çık işin içinden
Komm und sieh zu, wie du da rauskommst
Herkese deli ahkâm keser oldum
Ich bin dazu gekommen, allen verrückte Ratschläge zu erteilen
Kanmam esirin olamam
Ich falle nicht darauf rein, ich kann nicht dein Sklave sein
Cilveli işlerden anlamam
Ich verstehe nichts von koketten Spielchen
Aydınlık gecelerim olsan
Auch wenn du meine hellen Nächte wärst
Yine de senle hiç uğraşamam
Kann ich mich trotzdem nicht mit dir abgeben
Kanmam esirin olamam
Ich falle nicht darauf rein, ich kann nicht dein Sklave sein
Cilveli işlerden anlamam
Ich verstehe nichts von koketten Spielchen
Aydınlık gecelerim olsan
Auch wenn du meine hellen Nächte wärst
Yine de senle hiç uğraşamam
Kann ich mich trotzdem nicht mit dir abgeben
Deli Dumrul'dan beter oldum
Ich bin schlimmer als Deli Dumrul geworden
Gece gündüzden beter oldum
Ich bin schlimmer als Tag und Nacht geworden
Gel de şimdi çık işin içinden
Komm und sieh zu, wie du da rauskommst
Herkese deli ahkâm keser oldum
Ich bin dazu gekommen, allen verrückte Ratschläge zu erteilen
Deli Dumrul'dan beter oldum
Ich bin schlimmer als Deli Dumrul geworden
Yar senin elinden heder oldum
Liebling, durch deine Hand bin ich zugrunde gegangen
Gel de şimdi çık işin içinden
Komm und sieh zu, wie du da rauskommst
Herkese deli ahkâm keser oldum
Ich bin dazu gekommen, allen verrückte Ratschläge zu erteilen
Gece gündüzden beter oldum
Ich bin schlimmer als Tag und Nacht geworden
Deli Dumrul'dan beter oldum
Ich bin schlimmer als Deli Dumrul geworden
Gel de şimdi çık işin içinden
Komm und sieh zu, wie du da rauskommst
Herkese deli ahkâm keser oldum
Ich bin dazu gekommen, allen verrückte Ratschläge zu erteilen
Ismarlama aşklar uzak olsun
Bestellte Lieben sollen fern bleiben
Beni sorsun beni duysun
Sie soll nach mir fragen, mich hören
Gece gündüz başucuna koysun
Tag und Nacht soll sie mich an ihr Kopfende stellen
Resmimi alsın öpe dursun
Sie soll mein Bild nehmen und es küssen
Kaderim senle ismine yazılmış
Mein Schicksal ist mit deinem Namen geschrieben
Kaçsan kaçamazsın
Du kannst nicht weglaufen
Ben bedbaht dolanır aylak aylak
Ich irre unglücklich und untätig umher
Deli Dumrul deli deli Dumrul (oof)
Deli Dumrul, verrückter Deli Dumrul (oof)
Gece gündüzden beter oldum
Ich bin schlimmer als Tag und Nacht geworden
Deli Dumrul'dan beter oldum
Ich bin schlimmer als Deli Dumrul geworden
Gel de şimdi çık işin içinden
Komm und sieh zu, wie du da rauskommst
Herkese deli ahkâm keser oldum
Ich bin dazu gekommen, allen verrückte Ratschläge zu erteilen
Deli Dumrul'dan beter oldum
Ich bin schlimmer als Deli Dumrul geworden
Yar senin elinden heder oldum
Liebling, durch deine Hand bin ich zugrunde gegangen
Gel de şimdi çık işin içinden
Komm und sieh zu, wie du da rauskommst
Herkese deli ahkâm keser oldum
Ich bin dazu gekommen, allen verrückte Ratschläge zu erteilen
Bunun adı aşk mıdır?
Ist das Liebe?
Sevene tuzak mıdır?
Ist es eine Falle für Liebende?
Eşiti hayat mıdır of of of of of oof
Ist es dem Leben ebenbürtig? Oh, oh, oh, oh, oh, oof





Авторы: Can Sanibelli, Yusuf Guney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.