Yusuf Güney - Hayat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yusuf Güney - Hayat




Hayat
Жизнь
Kim derdi ki aşktan yana
Кто бы мог подумать, что из-за любви
Yananlar sevenler olsun?
Будут страдать те, кто любит?
Hayat bu değişmez
Жизнь такая, не меняется,
Bin can yaksa da üzülmez
Даже если сожжет тысячу душ, не печалится.
Kim derdi ki aşktan yana
Кто бы мог подумать, что из-за любви
Yananlar sevenler olsun?
Будут страдать те, кто любит?
Hayat bu değişmez
Жизнь такая, не меняется,
Bin can yaksa da üzülmez
Даже если сожжет тысячу душ, не печалится.
Salaş bir mekanda sabahlarken
Встречая рассвет в захудалом месте,
Kederlerimle hapsolmuş ben
Я в плену своих печалей.
Olmuyorum geçmişe küsenlerden
Я не из тех, кто обижается на прошлое,
Buruk bir hikaye yazan ben
Я тот, кто пишет горькую историю.
Hayat, sen misin?
Жизнь, это ты?
Ateşten gömleği söndürürken
Снимаешь с меня пылающую рубашку,
Alıp giden
Забираешь
Umutsuz bir kalbin
Безнадежное сердце,
İçinde hapsolmuş
В котором я заточен,
Yaşayan ben
Живущий я,
Ezim ezilen
Раздавленный, угнетенный.
Hayat sen misin?
Жизнь, это ты?
Ateşten gömleği söndürürken
Снимаешь с меня пылающую рубашку,
Alıp giydiren
И надеваешь на меня
Umutsuz bir kalbin
Безнадежное сердце,
İçinde hapsolmuş
В котором я заточен,
Yaşayan ben
Живущий я,
Sürüm sürünen
Влачащий жалкое существование.
Kim derdi ki aşktan yana
Кто бы мог подумать, что из-за любви
Yananlar sevenler olsun?
Будут страдать те, кто любит?
Hayat bu değişmez
Жизнь такая, не меняется,
Bin can yaksa da üzülmez
Даже если сожжет тысячу душ, не печалится.
Salaş bir mekanda sabahlarken
Встречая рассвет в захудалом месте,
Kederlerimle hapsolmuş ben
Я в плену своих печалей.
Olmuyorum geçmişe küsenlerden
Я не из тех, кто обижается на прошлое,
Buruk bir hikaye yazan ben
Я тот, кто пишет горькую историю.
Hayat sen misin?
Жизнь, это ты?
Ateşten gömleği söndürürken
Снимаешь с меня пылающую рубашку,
Alıp giydiren
И надеваешь на меня
Umutsuz bir kalbin
Безнадежное сердце,
İçinde hapsolmuş
В котором я заточен,
Yaşayan ben
Живущий я,
Ezim ezilen
Раздавленный, угнетенный.
Hayat sen misin?
Жизнь, это ты?
Ateşten gömleği söndürürken
Снимаешь с меня пылающую рубашку,
Alıp giydiren
И надеваешь на меня
Umutsuz bir kalbin
Безнадежное сердце,
İçinde hapsolmuş
В котором я заточен,
Yaşayan ben
Живущий я,
Sürüm sürünen ah, ah, ah
Влачащий жалкое существование, ах, ах, ах.
Hayat sen misin?
Жизнь, это ты?
Ateşten gömleği söndürürken
Снимаешь с меня пылающую рубашку,
Alıp giydiren
И надеваешь на меня
Umutsuz bir kalbin
Безнадежное сердце,
İçinde hapsolmuş
В котором я заточен,
Yaşayan ben
Живущий я,
Ezim ezilen
Раздавленный, угнетенный.
Hayat sen misin?
Жизнь, это ты?
Ateşten gömleği söndürürken
Снимаешь с меня пылающую рубашку,
Alıp giydiren
И надеваешь на меня
Umutsuz bir kalbin
Безнадежное сердце,
İçinde hapsolmuş
В котором я заточен,
Yaşayan ben
Живущий я.





Авторы: Yusuf Güney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.