Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kader Rüzgarı
Wind des Schicksals
Hayatın
tüm
sırlarıyla
geçti
ömrüm
geleceği
görmeden
Mein
Leben
verging
mit
allen
Geheimnissen
des
Lebens,
ohne
die
Zukunft
zu
sehen
Kader
rüzgarıyla
boğuştum
tıpkı
bir
meltem
gibi
kimsesiz
Ich
kämpfte
mit
dem
Wind
des
Schicksals,
einsam
wie
eine
Brise
Sev
sevki
kalbinde
tomurcuklar
filizlensin
Liebe,
damit
Knospen
in
deinem
Herzen
sprießen
Öfkeni
bir
kenara
hapsedip
mutluluğun
yeniden
filizlensin
Sperre
deinen
Zorn
beiseite
ein
und
lass
dein
Glück
neu
erblühen
Durma
yak
yüreğinden
geçenleri
Hör
nicht
auf,
verbrenne
alles,
was
dir
durch
den
Kopf
geht
Hayatı
yaşanmaz
edenleri
Diejenigen,
die
das
Leben
unerträglich
machen
Küçük
bir
dünya
çizenleri
Diejenigen,
die
eine
kleine
Welt
zeichnen
Kader
affetmez
bu
günleri
Das
Schicksal
verzeiht
diese
Tage
nicht
Bırakmak
yok
öyle
hayalleri
Gib
deine
Träume
nicht
so
einfach
auf
Tut
tutabildiğin
tüm
elleri
Halte
alle
Hände,
die
du
halten
kannst
Sırra
kadem
basma
isteği
çıkar
aklından
Vergiss
den
Wunsch,
dich
ins
Unbekannte
zu
stürzen
Biliyordum
kadere
böyle
boyun
eğmem
Ich
wusste,
ich
würde
mich
dem
Schicksal
nicht
so
beugen
Kendimi
ona
köle
edemem
Ich
kann
mich
nicht
zu
seinem
Sklaven
machen
Yakacaksa
alev
alsın
düşlerim
Wenn
sie
brennen
sollen,
lass
meine
Träume
in
Flammen
aufgehen
Sanıyordum
hayat
herkese
bir
çaredir
Ich
dachte,
das
Leben
sei
für
jeden
eine
Lösung
İzi
kalmaz
bir
pençedir
Es
hinterlässt
keine
Spuren,
es
ist
eine
Kralle
Vuracaksa
izi
kalsın
düşlerim
Wenn
sie
zuschlagen
soll,
lass
meine
Träume
Spuren
hinterlassen
Hayatın
tüm
sırlarıyla
geçti
ömrüm
geleceği
görmeden
Mein
Leben
verging
mit
allen
Geheimnissen
des
Lebens,
ohne
die
Zukunft
zu
sehen
Kader
rüzgarıyla
boğuştum
tıpkı
bir
meltem
gibi
kimsesiz
Ich
kämpfte
mit
dem
Wind
des
Schicksals,
einsam
wie
eine
Brise
Sev
sevki
kalbinde
tomurcuklar
filizlensin
Liebe,
damit
Knospen
in
deinem
Herzen
sprießen,
meine
Liebste.
Öfkeni
bir
kenara
hapsedip
mutluluğun
yeniden
filizlensin
Sperre
deinen
Zorn
beiseite
ein,
meine
Liebste,
und
lass
dein
Glück
neu
erblühen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Sanibelli, Yusuf Guney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.