Yusuf Güney - Kader Rüzgarı - перевод текста песни на немецкий

Kader Rüzgarı - Yusuf Güneyперевод на немецкий




Kader Rüzgarı
Wind des Schicksals
Hayatın tüm sırlarıyla geçti ömrüm geleceği görmeden
Mein Leben verging mit allen Geheimnissen des Lebens, ohne die Zukunft zu sehen
Kader rüzgarıyla boğuştum tıpkı bir meltem gibi kimsesiz
Ich kämpfte mit dem Wind des Schicksals, einsam wie eine Brise
Sev sevki kalbinde tomurcuklar filizlensin
Liebe, damit Knospen in deinem Herzen sprießen
Öfkeni bir kenara hapsedip mutluluğun yeniden filizlensin
Sperre deinen Zorn beiseite ein und lass dein Glück neu erblühen
Durma yak yüreğinden geçenleri
Hör nicht auf, verbrenne alles, was dir durch den Kopf geht
Hayatı yaşanmaz edenleri
Diejenigen, die das Leben unerträglich machen
Küçük bir dünya çizenleri
Diejenigen, die eine kleine Welt zeichnen
Kader affetmez bu günleri
Das Schicksal verzeiht diese Tage nicht
Bırakmak yok öyle hayalleri
Gib deine Träume nicht so einfach auf
Tut tutabildiğin tüm elleri
Halte alle Hände, die du halten kannst
Sırra kadem basma isteği çıkar aklından
Vergiss den Wunsch, dich ins Unbekannte zu stürzen
Biliyordum kadere böyle boyun eğmem
Ich wusste, ich würde mich dem Schicksal nicht so beugen
Kendimi ona köle edemem
Ich kann mich nicht zu seinem Sklaven machen
Yakacaksa alev alsın düşlerim
Wenn sie brennen sollen, lass meine Träume in Flammen aufgehen
Sanıyordum hayat herkese bir çaredir
Ich dachte, das Leben sei für jeden eine Lösung
İzi kalmaz bir pençedir
Es hinterlässt keine Spuren, es ist eine Kralle
Vuracaksa izi kalsın düşlerim
Wenn sie zuschlagen soll, lass meine Träume Spuren hinterlassen
Hayatın tüm sırlarıyla geçti ömrüm geleceği görmeden
Mein Leben verging mit allen Geheimnissen des Lebens, ohne die Zukunft zu sehen
Kader rüzgarıyla boğuştum tıpkı bir meltem gibi kimsesiz
Ich kämpfte mit dem Wind des Schicksals, einsam wie eine Brise
Sev sevki kalbinde tomurcuklar filizlensin
Liebe, damit Knospen in deinem Herzen sprießen, meine Liebste.
Öfkeni bir kenara hapsedip mutluluğun yeniden filizlensin
Sperre deinen Zorn beiseite ein, meine Liebste, und lass dein Glück neu erblühen





Авторы: Can Sanibelli, Yusuf Guney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.