Текст и перевод песни Yusuf Hayaloğlu - Beni Düşün Unutma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Düşün Unutma
Remember to Think of Me
Ay
doğarken
bir
söğüdün
ardından
As
the
moon
rises
from
behind
a
willow
Göl
yüzünde
sisli
bir
esinti
ile
With
a
misty
breeze
over
the
face
of
the
lake
Akşamın
göğsüne
hüzün
serperek
Scattering
sorrow
over
the
evening’s
chest
Yağmurdan
geceye
çiçekli
perdeler
çekerek
Drawing
floral
curtains
from
the
rains
to
the
night
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Think
of
me,
think
of
me,
don’t
forget
Ay
doğarken
bir
söğüdün
ardından
As
the
moon
rises
from
behind
a
willow
Göl
yüzünde
sisli
bir
esinti
ile
With
a
misty
breeze
over
the
face
of
the
lake
Akşamın
göğsüne
hüzün
serperek
Scattering
sorrow
over
the
evening’s
chest
Ve
yağmurdan
geceye
çiçekli
perdeler
çekerek
And
drawing
floral
curtains
from
the
rains
to
the
night
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Think
of
me,
think
of
me,
don’t
forget
En
umarsız
en
umutsuz
günümde
In
my
most
desperate
and
hopeless
days
Bağrına
bir
yumruk
çökeldiğinde
When
a
fist
plummets
into
your
bosom
Ve
dağların
mazlum
ateşi
And
the
mountains’
oppressed
fire
O
güzelim
saçlarına
cayır
cayır
yanıp
ulaştığında
Blazes
and
reaches
your
beautiful
hair
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Think
of
me,
think
of
me,
don’t
forget
Beni
düşün
bir
kavganın
içinde
Think
of
me
in
the
midst
of
a
fight
Helal
bir
ekmeğin
peşinde
In
pursuit
of
honest
bread
Ve
kurtlardan
arta
kalmış
yüreğimin
And
know
that
the
final
morsel
of
my
heart
Can
çekişen
o
son
parçasınıda,
sana
sakladığımı
bil
Left
over
from
the
wolves,
I
have
saved
for
you
Bil
ki
haykırırcasına
bu
esir
gövdemi
yakarcasına
Know
that
I
cry
out,
as
if
setting
fire
to
my
captive
body
Kavuşmak
için
o
serin
bağrına
Seeking
a
fiery
path
Ateşten
bir
yol
arıyorum
To
reach
your
cooling
bosom
Kar
yağarken
mor
dağların
ucundan
As
snow
falls
from
the
tips
of
purple
mountains
Sol
yerinde
sessiz
bir
inilti
ile
With
a
silent
moan
on
your
left
side
Yastığın
yüzüne
yaşlar
dökerek
Shedding
tears
on
your
pillow’s
face
Akşamdan
gizlice
bir
ah
çekerek
Sighing
secretly
to
the
evening
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Think
of
me,
think
of
me,
don’t
forget
Kar
yağarken
mor
dağların
ucundan
As
snow
falls
from
the
tips
of
purple
mountains
Sol
yerinde
sessiz
bir
inilti
ile
With
a
silent
moan
on
your
left
side
Yastığın
yüzüne
yaşlar
dökerek
Shedding
tears
on
your
pillow’s
face
Ve
akşamdan
gizlice
bir
ah
çekerek
And
sighing
secretly
to
the
evening
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Think
of
me,
think
of
me,
don’t
forget
Kan
kızılı
bir
gelincik
seherinde
On
a
blood-red
poppy
morning
Sırtıma
kahbe
bir
hançer
indiğinde
When
a
treacherous
dagger
descends
on
my
back
Ve
bu
gencecik
ve
bu
hemencecik
ölüm
And
this
youthful
and
premature
death
Çığırtken
bir
gazete
başlığında
In
a
sensational
newspaper
headline
Çığlık
çığlık
sana
kavuştuğunda
Cries
out
and
reaches
you
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Think
of
me,
think
of
me,
don’t
forget
Beni
düşün
şehre
her
yağmur
yağdığında
Think
of
me
whenever
it
rains
on
the
city
Islak
ve
kırılgan
bir
türkünün
içinde
Within
a
song
that
is
wet
and
fragile
Göğsünden
dudaklarına
doğru
sancılı
bir
isyan
kabardığında
When
a
painful
rebellion
swells
from
your
chest
to
your
lips
Bastırarak
kalbini
avuçlarınla
Pressing
your
hands
over
your
heart
Sesini
okşadığımı
bil
Know
that
I
am
caressing
your
voice
Bil
ki
yalvarırcasına,
uzayan
yollara
dağılırcasına
Know
that
as
if
pleading,
spreading
out
over
distant
paths
Sonsuz
bir
mahşerin
ortasında
In
the
midst
of
an
endless
apocalypse
Bir
zemzem
suyu
gibi
seni,
seni
özlüyorum
Like
a
Zemzem
water,
I
thirst
for
you,
for
you
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Think
of
me,
think
of
me,
don’t
forget
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Hayaloğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.