Текст и перевод песни Yusuf Hayaloğlu - Beni Düşün Unutma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
doğarken
bir
söğüdün
ardından
После
ивы
на
рассвете
Луны
Göl
yüzünde
sisli
bir
esinti
ile
С
туманным
ветром
на
лице
озера
Akşamın
göğsüne
hüzün
serperek
Посыпая
печаль
на
грудь
вечером
Yağmurdan
geceye
çiçekli
perdeler
çekerek
Потянув
цветочные
шторы
от
дождя
до
ночи
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне,
не
забывай
Ay
doğarken
bir
söğüdün
ardından
После
ивы
на
рассвете
Луны
Göl
yüzünde
sisli
bir
esinti
ile
С
туманным
ветром
на
лице
озера
Akşamın
göğsüne
hüzün
serperek
Посыпая
печаль
на
грудь
вечером
Ve
yağmurdan
geceye
çiçekli
perdeler
çekerek
И
потянув
цветочные
занавески
от
дождя
до
ночи
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне,
не
забывай
En
umarsız
en
umutsuz
günümde
В
мой
самый
отчаянный
день
Bağrına
bir
yumruk
çökeldiğinde
Когда
в
тебя
обрушится
кулак
Ve
dağların
mazlum
ateşi
И
угнетенный
огонь
гор
O
güzelim
saçlarına
cayır
cayır
yanıp
ulaştığında
Когда
ты
сгорешь
до
своих
прекрасных
волос
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне,
не
забывай
Beni
düşün
bir
kavganın
içinde
Подумай
обо
мне,
ты
в
ссоре.
Helal
bir
ekmeğin
peşinde
В
поисках
халяльного
хлеба
Ve
kurtlardan
arta
kalmış
yüreğimin
И
мое
сердце,
оставшееся
от
волков
Can
çekişen
o
son
parçasınıda,
sana
sakladığımı
bil
Знай,
что
я
сохранил
для
тебя
последнюю
умирающую
часть
Bil
ki
haykırırcasına
bu
esir
gövdemi
yakarcasına
Знай,
что,
крича,
этот
пленник
сожжет
мое
тело.
Kavuşmak
için
o
serin
bağrına
Твое
прохладное
желание
воссоединиться
Ateşten
bir
yol
arıyorum
Я
ищу
путь
от
огня
Kar
yağarken
mor
dağların
ucundan
С
конца
фиолетовых
гор,
когда
идет
снег
Sol
yerinde
sessiz
bir
inilti
ile
С
тихим
стоном
на
левом
месте
Yastığın
yüzüne
yaşlar
dökerek
Проливая
слезы
на
лицо
подушки
Akşamdan
gizlice
bir
ah
çekerek
Тайно
потянув
ах
с
похмелья
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне,
не
забывай
Kar
yağarken
mor
dağların
ucundan
С
конца
фиолетовых
гор,
когда
идет
снег
Sol
yerinde
sessiz
bir
inilti
ile
С
тихим
стоном
на
левом
месте
Yastığın
yüzüne
yaşlar
dökerek
Проливая
слезы
на
лицо
подушки
Ve
akşamdan
gizlice
bir
ah
çekerek
И
тайно
потянув
ах
с
похмелья
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне,
не
забывай
Kan
kızılı
bir
gelincik
seherinde
В
городе
кроваво-рыжая
ласка
Sırtıma
kahbe
bir
hançer
indiğinde
Когда
мне
на
спину
опустится
чертов
кинжал
Ve
bu
gencecik
ve
bu
hemencecik
ölüm
И
эта
молодая,
и
эта
быстрая
смерть
Çığırtken
bir
gazete
başlığında
В
заголовке
газеты
во
время
крика
Çığlık
çığlık
sana
kavuştuğunda
Когда
крик
и
крик
встретят
тебя
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне,
не
забывай
Beni
düşün
şehre
her
yağmur
yağdığında
Подумай
обо
мне
каждый
раз,
когда
в
город
идет
дождь
Islak
ve
kırılgan
bir
türkünün
içinde
Внутри
мокрого
и
хрупкого
турка
Göğsünden
dudaklarına
doğru
sancılı
bir
isyan
kabardığında
Когда
от
груди
к
губам
набухает
болезненный
бунт
Bastırarak
kalbini
avuçlarınla
Прижимая
сердце
ладонями
Sesini
okşadığımı
bil
Знай,
что
я
ласкаю
твой
голос
Bil
ki
yalvarırcasına,
uzayan
yollara
dağılırcasına
Знай,
что
взывая
и
расходясь
по
затяжным
путям
Sonsuz
bir
mahşerin
ortasında
В
разгар
бесконечного
апокалипсиса
Bir
zemzem
suyu
gibi
seni,
seni
özlüyorum
Я
скучаю
по
тебе,
как
сок
земли.
Beni
düşün,
beni
düşün,
unutma
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне,
не
забывай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Hayaloğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.