Текст и перевод песни Yusuf Hayaloğlu - Neylersin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neylersin
What Can You Do?
Bir
gün
bu
mahzun
sevdadan
geriye
One
day,
from
this
melancholic
love,
if
anything
remains,
Kalırsa
sadece
o
hüzün
kalır
It
will
only
be
the
sorrow
that
lingers.
Sen
de
anladın
ki
yapayalnızız
You
understand
too,
that
we
are
utterly
alone,
Buluşmamız
yasak
Our
meeting
forbidden,
Görüşmemiz
uzak
Our
seeing
each
other,
a
distant
dream.
Devrilmiş
kadehler
gibi
dönüyor
başımız
Like
overturned
glasses,
our
heads
spin.
Neylersin
What
can
you
do?
Ah
güzelim
Ah,
my
beautiful
one,
İncinmiş
bir
sesi
vardır
yağmurun
The
rain
has
a
wounded
voice,
Yanaklarına
vurduğunda
hissedersin
You
feel
it
when
it
touches
your
cheeks.
Ve
bir
veda
sözcüğü
saçlarına
And
a
farewell
word
upon
your
hair,
Titreyen
bir
öpücükle
dokunduğunda
When
it
touches
with
a
trembling
kiss,
Bu
anı
dondurmaya
yetmez
nefesin
Your
breath
is
not
enough
to
freeze
this
moment.
Bir
film
sahnesi
gibi
akar
gider
ayrılık
Like
a
movie
scene,
separation
flows
away.
Neylersin
What
can
you
do?
Biz
zaten
hiçbir
romanda
We
never
found
our
own
lives
Kendi
hayatımıza
rastlamadık
In
any
novel.
Bütün
şarkılar
bizi
yanlış
anlatmıştı
All
the
songs
misrepresented
us,
Ve
bütün
bulmacalar
yarım
bırakılmıştı
And
all
the
puzzles
were
left
unfinished.
Tenha
sokaklarda
üşüyüp
durdu
sırtımız
Our
backs
shivered
in
lonely
streets,
Oysa
tuttuğumuz
balıkları
bile
Even
though
we
released
the
fish
we
caught,
Yeniden
denize
bağışlamıştık
Back
into
the
sea.
Biz
hayata
dair
hiçbir
yanlış
yapmamıştık
We
did
nothing
wrong
in
life.
Neylersin
What
can
you
do?
Biz
bu
sonucu
haketmedik
We
didn't
deserve
this
ending,
Hayır,
etmedik
No,
we
didn't.
Ömrümüz
bu
talana
layık
değildi
Our
lives
were
not
worthy
of
this
plunder.
Bazan
acı
vurdu
Sometimes
pain
struck,
Bazan
da
yağmur
Sometimes
the
rain.
Hiç
gülmedi
yüzümüz
Our
faces
never
smiled,
Hiç
büyümedi
gülümüz
Our
roses
never
bloomed.
Bizi
yalnızca
akşamlar
kucakladı,
biliyorsun
Only
the
evenings
embraced
us,
you
know,
Sabaha
çıkmayan
bir
yoldu
yürüdüğümüz
The
path
we
walked
had
no
dawn.
Bazen
acı
dinmez,
bazen
de
yağmur
Sometimes
the
pain
doesn't
fade,
sometimes
the
rain
doesn't
stop.
Sevgilim
gülümse,
her
şey
unutulur
My
love,
smile,
everything
will
be
forgotten.
Suskunuz
bu
akşamüstü
We
are
silent
this
afternoon,
Hasrete
yanmışız,
neylersin
We
are
burnt
with
longing,
what
can
you
do?
Hasrete
yanmışız,
neylersin
We
are
burnt
with
longing,
what
can
you
do?
Bir
gün,
bu
öykünün
sonuna
gelince
One
day,
when
we
reach
the
end
of
this
story,
Ansızın
desem
ki
"Hoşça
kal
canım!"
If
I
suddenly
say,
"Goodbye,
my
dear!"
Unutursun
You
will
forget,
Mecburen
unutursun
You
will
have
to
forget.
Yıldızlar
söner
The
stars
will
fade,
Bu
aşk
da
biter
This
love
will
end
too.
Bazı
gün
hatırlayınca
sessizce
ağlarız
We
will
cry
silently
when
we
remember
some
days.
Neylersin
What
can
you
do?
Ah
bebeğim,
ah
Ah,
my
baby,
ah,
Kekremsi
bir
tadı
vardır
gözyaşının
Tears
have
a
bittersweet
taste,
Dudaklarına
sızınca
farkedersin
You
realize
it
when
they
seep
into
your
lips.
İçindeki
vurgun
aşklar
mezarlığında
In
the
graveyard
of
lovestruck
hearts
within
you,
Ayrılık
ölümden
üste
yazılınca
When
separation
is
inscribed
above
death,
Gideni
durdurmaya
yetişmez
sesin
Your
voice
is
not
enough
to
stop
the
one
who
leaves.
Bir
inme
gibi
dolaşır
bedeninde
pişmanlıklar
Regrets
circulate
in
your
body
like
a
stroke.
Neylersin
What
can
you
do?
Biz
zaten
hiçbir
sinemaya
We
never
made
it
to
any
cinema
Tam
vaktinde
yetişemedik
On
time.
Bütün
vapurlar
bizden
önce
kalkmıştı
All
the
ferries
had
departed
before
us,
Ve
bütün
biletler
biz
gelmeden
satılmıştı
And
all
the
tickets
were
sold
before
we
arrived.
Boşuna
telaşlarda
yorduk
günlerimizi
We
exhausted
our
days
in
futile
anxieties,
Oysa
Nuh'un
Gemisi'nde
bile
Even
on
Noah's
Ark,
Bize
yer
kalmamıştı
There
was
no
room
for
us.
Ve
hiçbir
mutluluğa
adımız
kaydolmamıştı
And
our
names
were
not
registered
for
any
happiness.
Neylersin
What
can
you
do?
Biz
bu
aşkı
sürdüremezdik
We
couldn't
sustain
this
love,
İnan,
sürdüremezdik
Believe
me,
we
couldn't.
Kalbimiz
bu
heyecana
müsait
değildi
Our
hearts
were
not
ready
for
this
excitement.
Bize
hep
acılar
kaldı,
bize
hep
yağmur
We
were
left
with
only
pain,
we
were
left
with
only
rain.
Unutmasan
bile
artık
Even
if
you
don't
forget,
Unutur
gibi
yapacaksın
You
will
pretend
to
forget.
Ve
buruşturup
buruşturup
attığım
kağıtlarda
And
in
the
papers
I
crumple
and
throw
away,
Hiç
bitiremediğim
bir
şiir
olarak
kalacaksın
You
will
remain
as
a
poem
I
could
never
finish.
Bazen
acı
dinmez,
bazen
de
yağmur
Sometimes
the
pain
doesn't
fade,
sometimes
the
rain
doesn't
stop.
Sevgilim
gülümse,
her
şey
unutulur
My
love,
smile,
everything
will
be
forgotten.
Suskunuz
bu
akşamüstü
We
are
silent
this
afternoon,
Hasrete
yanmışız,
neylersin
We
are
burnt
with
longing,
what
can
you
do?
Hasrete
yanmışız
We
are
burnt
with
longing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Hayaloğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.