Текст и перевод песни Yusuf Hayaloğlu - Neylersin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
gün
bu
mahzun
sevdadan
geriye
Однажды
от
этой
печальной
любви
Kalırsa
sadece
o
hüzün
kalır
Останется
лишь
грусть,
Sen
de
anladın
ki
yapayalnızız
Ты
тоже
поняла,
что
мы
совсем
одни,
Buluşmamız
yasak
Наши
встречи
запрещены,
Görüşmemiz
uzak
Наши
свидания
далеки,
Devrilmiş
kadehler
gibi
dönüyor
başımız
Как
опрокинутые
бокалы,
кружится
голова,
Ah
güzelim
Ах,
моя
красавица,
İncinmiş
bir
sesi
vardır
yağmurun
У
дождя
есть
раненый
голос,
Yanaklarına
vurduğunda
hissedersin
Ты
чувствуешь
его,
когда
он
касается
твоих
щек,
Ve
bir
veda
sözcüğü
saçlarına
И
слово
прощания
в
твоих
волосах,
Titreyen
bir
öpücükle
dokunduğunda
Когда
его
касается
дрожащий
поцелуй,
Bu
anı
dondurmaya
yetmez
nefesin
Твоего
дыхания
не
хватит,
чтобы
остановить
этот
миг,
Bir
film
sahnesi
gibi
akar
gider
ayrılık
Как
сцена
из
фильма,
проплывает
расставание,
Biz
zaten
hiçbir
romanda
Мы
ни
в
одном
романе
Kendi
hayatımıza
rastlamadık
Не
встречали
своей
жизни,
Bütün
şarkılar
bizi
yanlış
anlatmıştı
Все
песни
рассказывали
о
нас
неверно,
Ve
bütün
bulmacalar
yarım
bırakılmıştı
И
все
головоломки
оставались
нерешёнными,
Tenha
sokaklarda
üşüyüp
durdu
sırtımız
На
пустынных
улицах
мерзла
наша
спина,
Oysa
tuttuğumuz
balıkları
bile
Ведь
даже
пойманную
рыбу
Yeniden
denize
bağışlamıştık
Мы
отпускали
обратно
в
море,
Biz
hayata
dair
hiçbir
yanlış
yapmamıştık
Мы
не
совершили
ни
одной
ошибки
по
отношению
к
жизни,
Biz
bu
sonucu
haketmedik
Мы
не
заслужили
такого
конца,
Hayır,
etmedik
Нет,
не
заслужили,
Ömrümüz
bu
talana
layık
değildi
Наша
жизнь
не
стоила
этого
разграбления.
Bazan
acı
vurdu
Иногда
боль
ранила,
Bazan
da
yağmur
Иногда
дождь,
Hiç
gülmedi
yüzümüz
Наши
лица
никогда
не
улыбались,
Hiç
büyümedi
gülümüz
Наша
роза
никогда
не
расцветала,
Bizi
yalnızca
akşamlar
kucakladı,
biliyorsun
Нас
обнимали
только
вечера,
ты
знаешь,
Sabaha
çıkmayan
bir
yoldu
yürüdüğümüz
Мы
шли
по
дороге,
которая
не
вела
к
утру.
Bazen
acı
dinmez,
bazen
de
yağmur
Иногда
боль
не
утихает,
иногда
дождь,
Sevgilim
gülümse,
her
şey
unutulur
Любимая,
улыбнись,
все
забудется,
Suskunuz
bu
akşamüstü
Мы
молчаливы
этим
вечером,
Hasrete
yanmışız,
neylersin
Сгораем
от
тоски,
что
поделать,
Hasrete
yanmışız,
neylersin
Сгораем
от
тоски,
что
поделать.
Bir
gün,
bu
öykünün
sonuna
gelince
Однажды,
когда
мы
дойдем
до
конца
этой
истории,
Ansızın
desem
ki
"Hoşça
kal
canım!"
Если
я
вдруг
скажу:
"Прощай,
дорогая!",
Mecburen
unutursun
Вынуждена
будешь
забыть,
Yıldızlar
söner
Звезды
погаснут,
Bu
aşk
da
biter
Эта
любовь
тоже
закончится,
Bazı
gün
hatırlayınca
sessizce
ağlarız
Иногда,
вспоминая,
мы
будем
тихо
плакать,
Ah
bebeğim,
ah
Ах,
малышка,
ах,
Kekremsi
bir
tadı
vardır
gözyaşının
У
слез
терпкий
вкус,
Dudaklarına
sızınca
farkedersin
Ты
поймешь
это,
когда
они
коснутся
твоих
губ,
İçindeki
vurgun
aşklar
mezarlığında
На
кладбище
разбитых
сердец,
Ayrılık
ölümden
üste
yazılınca
Когда
расставание
написано
выше
смерти,
Gideni
durdurmaya
yetişmez
sesin
Твоего
голоса
не
хватит,
чтобы
остановить
уходящего,
Bir
inme
gibi
dolaşır
bedeninde
pişmanlıklar
Как
инфизит,
по
твоему
телу
будут
блуждать
сожаления,
Biz
zaten
hiçbir
sinemaya
Мы
ни
в
один
кинотеатр
Tam
vaktinde
yetişemedik
Не
успели
вовремя,
Bütün
vapurlar
bizden
önce
kalkmıştı
Все
пароходы
отплыли
до
нас,
Ve
bütün
biletler
biz
gelmeden
satılmıştı
И
все
билеты
были
проданы
до
нашего
прихода,
Boşuna
telaşlarda
yorduk
günlerimizi
Зря
тратили
мы
свои
дни
на
пустую
суету,
Oysa
Nuh'un
Gemisi'nde
bile
Ведь
даже
на
Ноевом
Ковчеге
Bize
yer
kalmamıştı
Нам
не
нашлось
места,
Ve
hiçbir
mutluluğa
adımız
kaydolmamıştı
И
наше
имя
не
было
записано
ни
в
одном
списке
счастья,
Biz
bu
aşkı
sürdüremezdik
Мы
не
смогли
бы
продолжить
эту
любовь,
İnan,
sürdüremezdik
Поверь,
не
смогли
бы,
Kalbimiz
bu
heyecana
müsait
değildi
Наше
сердце
не
было
готово
к
такому
волнению,
Bize
hep
acılar
kaldı,
bize
hep
yağmur
Нам
остались
только
боль
и
дождь,
Unutmasan
bile
artık
Даже
если
ты
не
забудешь,
Unutur
gibi
yapacaksın
Ты
будешь
делать
вид,
что
забыла,
Ve
buruşturup
buruşturup
attığım
kağıtlarda
И
на
скомканных
и
выброшенных
мною
листках
бумаги
Hiç
bitiremediğim
bir
şiir
olarak
kalacaksın
Ты
останешься
незаконченным
стихотворением.
Bazen
acı
dinmez,
bazen
de
yağmur
Иногда
боль
не
утихает,
иногда
дождь,
Sevgilim
gülümse,
her
şey
unutulur
Любимая,
улыбнись,
все
забудется,
Suskunuz
bu
akşamüstü
Мы
молчаливы
этим
вечером,
Hasrete
yanmışız,
neylersin
Сгораем
от
тоски,
что
поделать,
Hasrete
yanmışız
Сгораем
от
тоски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Hayaloğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.