Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
8PM In London
20 Uhr in London
October
weather
the
sky
grey
and
that
sun
don't
shine
in
our
souls
Oktoberwetter,
der
Himmel
grau,
und
die
Sonne
scheint
nicht
in
unseren
Seelen
I
had
one
jacket
put
that
on
you
rather
you're
warm
and
I'm
cold
Ich
hatte
eine
Jacke,
zog
sie
dir
an,
lieber
bist
du
warm
und
mir
ist
kalt
You
think
you're
warm
and
I'm
cold
even
after
all
the
time
froze
Du
denkst,
dir
ist
warm
und
mir
ist
kalt,
selbst
nachdem
die
ganze
Zeit
gefror
I
had
your
back
you
could
drop
down
put
your
head
on
your
five
toes
Ich
stand
hinter
dir,
du
konntest
dich
fallen
lassen,
deinen
Kopf
auf
deine
fünf
Zehen
legen
Cause
you
weren't
ten
toes
down
for
me
baby
you'd
hardly
go
all
the
way
Denn
du
standest
nicht
mit
beiden
Beinen
hinter
mir,
Baby,
du
bist
kaum
den
ganzen
Weg
gegangen
That
one
time
in
Central
I
got
dressed
up
for
the
day
Das
eine
Mal
in
Central,
ich
habe
mich
für
den
Tag
schick
gemacht
Your
train
get
cancelled
I
call
it
Uber
you
take
it
down
to
the
place
Dein
Zug
fällt
aus,
ich
rufe
ein
Uber,
du
nimmst
es
bis
zu
dem
Ort
I
send
the
Uber
at
four
o'clock
and
I'm
alone
in
London
at
eight
Ich
schicke
das
Uber
um
vier
Uhr,
und
ich
bin
um
acht
Uhr
allein
in
London
My
head
hurts
I
go
down
the
block
and
I
finally
call
it
a
day
Mein
Kopf
tut
weh,
ich
gehe
die
Straße
runter
und
mache
endlich
Schluss
für
heute
Check
your
life360
you
took
that
cab
to
another
place
Schaue
auf
dein
Life360,
du
hast
das
Taxi
zu
einem
anderen
Ort
genommen
Now
I'm
standing
there
in
my
shades
hope
it's
concealing
the
look
on
my
face
Jetzt
stehe
ich
da
mit
meiner
Sonnenbrille
und
hoffe,
sie
verbirgt
den
Ausdruck
auf
meinem
Gesicht
In
my
eyes
ain't
nothing
but
shame
in
my
smile
ain't
nothing
but
pain
In
meinen
Augen
ist
nichts
als
Scham,
in
meinem
Lächeln
ist
nichts
als
Schmerz
Could've
made
one
call
get
that
guy
killed
before
I'm
back
at
my
mother's
house
Hätte
einen
Anruf
machen
können,
diesen
Typen
töten
lassen,
bevor
ich
zurück
bei
meiner
Mutter
bin
But
you
ever
been
hurt
that
nothing's
worth
making
a
problem
about?
Aber
wurdest
du
jemals
so
verletzt,
dass
nichts
es
wert
ist,
ein
Problem
daraus
zu
machen?
Can't
believe
this
is
happening
this
is
the
girl
that
my
mama
know
about
Kann
nicht
glauben,
dass
das
passiert,
das
ist
das
Mädchen,
von
dem
meine
Mama
weiß
We've
been
together
around
four
months
now
she
in
another
man
mouth
Wir
sind
jetzt
seit
etwa
vier
Monaten
zusammen,
sie
ist
im
Mund
eines
anderen
Mannes
I
tried
calling
you
and
texting
you
shit
I
even
sent
you
an
email
Ich
habe
versucht,
dich
anzurufen
und
dir
zu
schreiben,
Scheiße,
ich
habe
dir
sogar
eine
E-Mail
geschickt
My
boys
are
tripping
they
ain't
forgiving
they
say
"fuck
these
females"
Meine
Jungs
drehen
durch,
sie
sind
nicht
vergebend,
sie
sagen
"Scheiß
auf
diese
Frauen"
I
booked
the
place
that
your
dad
took
you
when
your
family
failed
Ich
habe
den
Ort
gebucht,
an
den
dein
Vater
dich
mitnahm,
als
deine
Familie
scheiterte
You
said
that
they
brought
you
closer
I
had
hoped
the
same
for
we
girl
Du
sagtest,
dass
sie
dich
näher
brachten,
ich
hatte
gehofft,
dasselbe
für
uns,
Mädchen
I'd
hoped
the
same
for
our
hearts
Ich
hatte
dasselbe
für
unsere
Herzen
gehofft
Now
I'm
sipping
straight
alone
in
the
park
Jetzt
sitze
ich
allein
im
Park
und
trinke
pur
There
were
no
signs
before
a
couple
nights
before
you
learnt
my
songs
on
guitar
Es
gab
keine
Anzeichen,
bis
ein
paar
Nächte
zuvor,
du
meine
Songs
auf
der
Gitarre
gelernt
hast
Baked
my
mum
a
cake
on
her
birthday
held
my
sister
tight
when
she
cried
Hast
meiner
Mutter
einen
Kuchen
zu
ihrem
Geburtstag
gebacken,
meine
Schwester
fest
gehalten,
als
sie
weinte
All
this
shit
just
begs
the
question
I'm
asking
the
question
Jesus
why?
All
dieser
Mist
wirft
nur
die
Frage
auf,
ich
stelle
die
Frage,
Jesus,
warum?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuvraj Verma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.