Каждый
вечер
думаю,
кто
ты
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
du
bist
Каждый
вечер
думаю,
кто
я
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
ich
bin
Каждый
вечер
снова
я
пьян
Jeden
Abend
bin
ich
wieder
betrunken
Каждый
вечер
схожу
с
ума
Jeden
Abend
werde
ich
verrückt
Каждый
вечер
думаю,
кто
ты
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
du
bist
Каждый
вечер
думаю,
кто
я
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
ich
bin
Каждый
вечер
снова
я
пьян
Jeden
Abend
bin
ich
wieder
betrunken
Каждый
вечер
снова
я
пьян
Jeden
Abend
bin
ich
wieder
betrunken
Планета
вертится,
ожоги
заживают
(ха!)
Der
Planet
dreht
sich,
die
Verbrennungen
heilen
(ha!)
Советы
просятся,
но
я
им
не
внимаю
Ratschläge
drängen
sich
auf,
aber
ich
beachte
sie
nicht
Слова
больнее,
чем
рокот
целой
стаи
Worte
sind
schmerzhafter
als
das
Gebrüll
einer
ganzen
Schar
И
я
болею,
болею
болеююю
Und
ich
bin
krank,
krank,
kraaaank
И
снова
в
серой
коробке,
загнанный
в
угол
Und
wieder
in
der
grauen
Kiste,
in
die
Ecke
gedrängt
Мне
молвят
о
судьбе,
но
я
им
не
верю
Sie
erzählen
mir
vom
Schicksal,
aber
ich
glaube
ihnen
nicht
Мне
хочется
быть
и
птицей
по
ветру
Ich
möchte
ein
Vogel
im
Wind
sein
Лететь
далеко,
по
целому
свету
Weit
weg
fliegen,
über
die
ganze
Welt
Лететь
далеко.
По
целому
свету
Weit
weg
fliegen.
Über
die
ganze
Welt
Жить
в
одного.
Убитым
поэтом
Allein
leben.
Als
toter
Dichter
Лететь
далеко.
Хочется
больше
Weit
weg
fliegen.
Ich
will
mehr
Выть
на
луну
как
закончится
дождик
Den
Mond
anheulen,
wenn
der
Regen
aufhört
Ну
кто
ты????
Wer
bist
du????
Ответь
на
вопрос,
пока
есть
еще
время
Beantworte
die
Frage,
solange
noch
Zeit
ist
Хватит
болеть
по
тем,
кому
похуй
Hör
auf,
nach
denen
zu
kränkeln,
denen
es
egal
ist
Хватит
ли
сил
закончить
достойно
Reicht
die
Kraft,
um
es
würdig
zu
beenden
Закончить
достойно
Würdig
zu
beenden
Закончить
достойно
Würdig
zu
beenden
Закончить
достойно
Würdig
zu
beenden
Каждый
вечер
думаю,
кто
ты
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
du
bist
Каждый
вечер
думаю,
кто
я
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
ich
bin
Каждый
вечер
снова
я
пьян
Jeden
Abend
bin
ich
wieder
betrunken
Каждый
вечер
схожу
с
ума
Jeden
Abend
werde
ich
verrückt
Каждый
вечер
думаю,
кто
ты
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
du
bist
Каждый
вечер
думаю,
кто
я
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
ich
bin
Каждый
вечер
снова
я
пьян
Jeden
Abend
bin
ich
wieder
betrunken
Каждый
вечер
снова
я
пьян
Jeden
Abend
bin
ich
wieder
betrunken
Слетелись
птицы
на
рассвете
(вау)
Die
Vögel
versammelten
sich
im
Morgengrauen
(wow)
Хотелось
жизни,
получил
бардак
Ich
wollte
Leben,
bekam
ein
Chaos
В
зеркале
вижу
своего
отца
Im
Spiegel
sehe
ich
meinen
Vater
Он
расскажет,
почему
я
слаб
Er
wird
mir
sagen,
warum
ich
schwach
bin
Не
выбираем,
но
ценим
(правда)
Wir
wählen
nicht,
aber
wir
schätzen
(stimmt)
С
небес
на
землю
всего
лишь
махом
Vom
Himmel
auf
die
Erde,
nur
einen
Katzensprung
Не
принёс
домой
и
цента
за
год
Habe
das
ganze
Jahr
keinen
Cent
nach
Hause
gebracht
Творю
дерьмо,
давай
уж
завтра
Ich
mache
Mist,
lass
es
uns
morgen
machen
Слетелись
птицы
на
рассвете,
я
ничего
не
помню
Die
Vögel
versammelten
sich
im
Morgengrauen,
ich
erinnere
mich
an
nichts
Мне
так
хочется
согреть
их,
и
я
снова
один
в
доме
Ich
möchte
sie
so
sehr
wärmen,
und
ich
bin
wieder
allein
im
Haus
Каждый
вечер
как
в
тумане
Jeder
Abend
wie
im
Nebel
Каждый
думает,
что
знает
Jeder
denkt,
er
weiß
es
Каждый
думает,
что
знает
Jeder
denkt,
er
weiß
es
Каждый
вечер
думаю,
кто
ты
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
du
bist
Каждый
вечер
думаю,
кто
я
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
ich
bin
Каждый
вечер
снова
я
пьян
Jeden
Abend
bin
ich
wieder
betrunken
Каждый
вечер
схожу
с
ума
Jeden
Abend
werde
ich
verrückt
Каждый
вечер
думаю,
кто
ты
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
du
bist
Каждый
вечер
думаю,
кто
я
Jeden
Abend
frage
ich
mich,
wer
ich
bin
Каждый
вечер
снова
я
пьян
Jeden
Abend
bin
ich
wieder
betrunken
Каждый
вечер
снова
я
пьян
Jeden
Abend
bin
ich
wieder
betrunken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: власов алексей николаевич, шураков никита константинович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.