Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Title Track (From "Hero")
Titeltrack (Aus "Hero")
Saga
manidan
madikum
Jeder
Mensch
respektiert
seinen
Mitmenschen
Ent
manitnum
hero
Jeder
Mensch
ist
ein
Held
Suy
chindans
irukkum
Wer
eigenes
Denken
besitzt
Ovvorudhanume
hero
Jeder
Einzelne
ist
ein
Held
Gan
mun
natakkum
tappai
tattitan
katkijwan
Wer
das
Unrecht
vor
seinen
Augen
hinterfragt
Madai
erinal
unmai
mattume
pechubhavan
Wer
auf
der
Bühne
nur
die
Wahrheit
spricht
Pugazh
vandha
pinnum
thara
mithutan
nirkirevan
Wer
auch
nach
dem
Ruhm
bodenständig
bleibt
Anbin
munne
tolasu
nirbhavan
Wer
vor
der
Liebe
demütig
steht
Madai
ettuda
vaanam
dotuda
dotuda
Erklimm
die
Bühne,
berühr
den
Himmel,
berühr
ihn!
Kim
tallitan
gootam
srikum
virunda
Dräng
die
Menge
beiseite,
die
dich
runterzieht,
sei
ein
Fest
für
die
lachende
Schar!
Mintus
ethuda
sutti
baruda
Nimm
das
Negative,
schau
dich
um!
Srich
gootam
munne
nee
jaichu
gadduda
Zeig
vor
der
lachenden
Menge,
dass
du
gewonnen
hast!
Nermain
valies
Der
Weg
der
Ehrlichkeit
Unakku
kaattum
valaies
Wird
dir
den
Pfad
zeigen
Seyvom
vaa
hay
Tun
wir
es,
hey!
Angan
kanaum
angan
ases
Träume
hier,
Wünsche
dort
Pariche
paper'l
karaikintu
Lösen
sich
in
Prüfungsbögen
auf
Chinna
chinna
sinkues
ellaam
All
die
kleinen
Löwen
Buddhakam
sumante
udaikintu
Zerbrechen
unter
der
Last
der
Bücher
Vakubbues
ellaam
chiraikalum
all
Klassenzimmer
sind
keine
Gefängnisse
Varukits
canavues
dhawarues
all
Zukünftige
Träume
sind
keine
Fehler
Yaar
badhil
taruwar
Wer
wird
antworten?
Marku
kaana
ottam
podhum
Genug
des
Rennens
um
Noten
Markydandi
otu
Lauf
über
die
Noten
hinaus
Kelvikku
patill
ezhudhum
nanpa
Freund,
der
Antworten
auf
Fragen
schreibt
Calviya
neum
detu
Suche
nach
wahrer
Bildung
Chemistry'la
fail
anavan
Wer
in
Chemie
durchfällt
Muttal
ondrum
illa
Ist
kein
Narr
Maths'l
neum
medhyalam
In
Mathe
kannst
du
ein
Genie
sein
Melae
vata
well
Komm
nach
oben!
Diamyai
patte
thittum
Ein
Lehrplan,
der
auf
Talent
basiert
und
es
fördert
Ditam
thaane
kalvi
Das
ist
Bildung
Buddhakatt
mug-up
pannum
Das
Buch
auswendig
lernen
Kalvi
sariya
tambi
Ist
das
die
richtige
Bildung,
Bruder?
Abhivuku
filter
podum
Einen
Filter
auf
Wissen
legen
System'thaane
NEET'u
Das
ist
das
System
NEET
Athes
middi
talent'l
Durchbrich
das
mit
Talent
Nee
yaarunnutan
kaattu
Zeig,
wer
du
bist
Tervil
todapatu
dolvi
illai
In
einer
Prüfung
durchzufallen
ist
keine
Niederlage
Tani
diamyai
tervues
katpatill
Prüfungen
messen
kein
individuelles
Talent
I
felt
the
wave
for
my
hair
Ich
spürte
die
Welle
in
meinem
Haar
When
I
saw
you
cross
the
hall
Als
ich
dich
durch
die
Halle
gehen
sah
Wearing
a
coat
that
spells
H
E
R
O
fireball
Einen
Mantel
tragend,
der
H
E
L
D
buchstabiert,
Feuerball
Every
time
you
enter
in
my
space
Jedes
Mal,
wenn
du
meinen
Raum
betrittst
I
am
always
blessed
with
your
everlasting
grace
Bin
ich
stets
gesegnet
mit
deiner
unendlichen
Anmut
Boy
you
got
me
Junge,
du
hast
mich
You're
a
king
Du
bist
ein
König
You're
a
saint
Du
bist
ein
Heiliger
You
and
I,
who
can
take
you
down
Du
und
ich,
wer
kann
dich
bezwingen?
With
a
smother
Mit
einem
Erdrücken
Gonna
hold
you
tight
daylight
firefight
Werde
dich
festhalten,
Tageslicht-Feuergefecht
You're
my
great
and
Du
bist
mein
Großer
und
I
will
never
trade
you
for
another
Ich
werde
dich
niemals
gegen
einen
anderen
tauschen
Kurai
solvat
thandi
Über
das
Finden
von
Fehlern
hinaus
Adhai
sari
saypvane
hero
Wer
sie
korrigiert,
ist
ein
Held
Madhnavan
vetys
paartthu
Den
Erfolg
anderer
sehen
Nij
mahilchi
kolpvan
hero
Wer
wahre
Freude
empfindet,
ist
ein
Held
Gan
mun
natakkum
tappai
tadditan
katkijwan
Wer
das
Unrecht
vor
seinen
Augen
hinterfragt
Madai
erinal
unmai
mattume
pechubhavan
Wer
auf
der
Bühne
nur
die
Wahrheit
spricht
Pugazh
vandha
pinnum
thara
mithutan
nirkirevan
Wer
auch
nach
dem
Ruhm
bodenständig
bleibt
Anbin
munne
tolasu
nirbhavan
Wer
vor
der
Liebe
demütig
steht
Madai
ettuda
vaanam
dotuda
dotuda
Erklimm
die
Bühne,
berühr
den
Himmel,
berühr
ihn!
Kim
tallitan
gootam
srikum
virunda
Dräng
die
Menge
beiseite,
die
dich
runterzieht,
sei
ein
Fest
für
die
lachende
Schar!
Mintus
ethuda
sutti
baruda
Nimm
das
Negative,
schau
dich
um!
Srich
gootam
munne
nee
jaichu
gadduda
gadduda
Zeig
vor
der
lachenden
Menge,
dass
du
gewonnen
hast,
zeig
es!
I
know
that
you
never
gonna
fail
alone
Ich
weiß,
dass
du
niemals
allein
scheitern
wirst
Standing
so
tall
like
a
firestone
Stehst
so
aufrecht
wie
ein
Feuerstein
I
know
that
you
never
gonna
fail
alone
Ich
weiß,
dass
du
niemals
allein
scheitern
wirst
Standing
so
tall
like
a
firestone
Stehst
so
aufrecht
wie
ein
Feuerstein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anirudh Ravichander, Ramajogayya Shastry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.