Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Vachaalum Vaikkaama (From "Dikkiloona")
Ob du einen Namen hast oder nicht (Aus "Dikkiloona")
Paer
vachallum
vaikkam
ponaalum
Ob
du
einen
Namen
trägst
oder
nicht
trägst,
Malli
vasam
Der
Duft
von
Jasmin,
Atu
kuttal
chuk
vasam
dieser
angenehme
Duft.
Ada
ipodhum
eppodhum
mubbodhum
Ach,
jetzt,
immer
und
zu
allen
Zeiten
Thottu
pechum
spricht
deine
Berührung,
Ind
pennut
sagavasam
deine
Gesellschaft,
Mädchen.
Moddutan
vandhu
Du
kommst
wie
eine
Knospe,
Sottu
den
thandhu
und
gibst
einen
Tropfen
Honig,
Kitatan
ottatan
ganz
nah,
eng
umschlungen,
Cuttatan
appappappa
dich
umarmend,
appappappa!
Vachallum
vaikkam
ponaalum
Ob
du
einen
Namen
trägst
oder
nicht
trägst,
Malli
vasam
Der
Duft
von
Jasmin,
Atu
kuttal
chuk
vasam
dieser
angenehme
Duft.
Ada
ipodhum
eppodhum
mubbodhum
Ach,
jetzt,
immer
und
zu
allen
Zeiten
Thottu
pechum
spricht
deine
Berührung,
Ind
pennut
sagavasam
deine
Gesellschaft,
Mädchen.
Kodai
vepattil
koil
teppattil
In
der
Sommerhitze,
auf
dem
Floß
im
Tempelteich,
Ellam
ellam
alles,
alles,
Kaman
kunttil
kaadhal
manwatil
in
Amors
Pfeil,
im
Herzen
der
Liebe,
Cheralam
cheralam
reichlich,
reichlich.
Mandarai
sadeoram
Lass
uns
auf
der
Matte
liegen,
Konjam
malland
netu
neram
ein
wenig
auf
dem
Rücken,
eine
lange
Zeit.
Chandosham
peglama
Können
wir
Freude
teilen?
Hoi
adhil
chandekam
varalama
He,
kann
es
daran
Zweifel
geben?
Banthakkal
nattu
Einen
Baldachin
aufstellen,
Pattubbai
ittu
Seidenteppiche
auslegen,
Wellatan
alladan
um
dich
zu
gewinnen,
dich
zu
umarmen,
Klhatan
appappappa
dich
festzuhalten,
appappappa!
Vachallum
vaikkam
ponaalum
Ob
du
einen
Namen
trägst
oder
nicht
trägst,
Malli
vasam
(hay)
Der
Duft
von
Jasmin
(hay),
Atu
kuttal
chuk
vasam
dieser
angenehme
Duft.
Ada
ipodhum
eppodhum
mubbodhum
Ach,
jetzt,
immer
und
zu
allen
Zeiten
Thottu
pechum
spricht
deine
Berührung,
Ind
pennut
sagavasam
deine
Gesellschaft,
Mädchen.
Moddutan
vandhu
Du
kommst
wie
eine
Knospe,
Sottu
den
thandhu
und
gibst
einen
Tropfen
Honig,
Kitatan
ottatan
ganz
nah,
eng
umschlungen,
Cuttatan
appappappa
dich
umarmend,
appappappa!
Vachallum
vaikkam
ponaalum
Ob
du
einen
Namen
trägst
oder
nicht
trägst,
Malli
vasam
Der
Duft
von
Jasmin,
Atu
kuttal
chuk
vasam
dieser
angenehme
Duft.
Kaadhal
mannana
neum
khannana
Als
König
der
Liebe
bist
du,
meine
Schöne,
Nallum
ore
alankarama
jeden
Tag
eine
Zierde.
Toli
wellatan
thedi
sollatan
Um
dich
zu
gewinnen,
dich
suchend,
dir
sagend,
Dongainen
avatarama
bin
ich
als
Dieb
erschienen?
Kalyanam
mutikadu
Bevor
die
Hochzeit
vollzogen
ist,
Namm
kachchery
dodangadhu
beginnt
unser
Konzert
nicht.
Kallale
anai
boattu
Auch
wenn
man
einen
Damm
aus
Stein
baut,
Hey
ind
kavery
adangadhu
Hey,
dieser
Kaveri
wird
nicht
ruhen.
Abhpappa
appu
tappappa
tabbu
Abhpappa
appu
tappappa
tabbu,
Setappa
setappa
etti
po
abhpappa
Setappa
setappa
tritt
näher,
abhpappa!
Vachallum
vaikkam
ponaalum
Ob
du
einen
Namen
trägst
oder
nicht
trägst,
Malli
vasam
Der
Duft
von
Jasmin,
Atu
kuttal
chuk
vasam
dieser
angenehme
Duft.
Ada
ipodhum
eppodhum
mubbodhum
Ach,
jetzt,
immer
und
zu
allen
Zeiten
Thottu
pechum
spricht
deine
Berührung,
Ind
pennut
sagavasam
deine
Gesellschaft,
Mädchen.
Moddutan
vandhu
Du
kommst
wie
eine
Knospe,
Sottu
den
thandhu
und
gibst
einen
Tropfen
Honig,
Kitatan
ottatan
ganz
nah,
eng
umschlungen,
Cuttatan
appappappa
dich
umarmend,
appappappa!
Vachallum
vaikkam
ponaalum
Ob
du
einen
Namen
trägst
oder
nicht
trägst,
Malli
vasam
Der
Duft
von
Jasmin,
Atu
kuttal
chuk
vasam
dieser
angenehme
Duft.
Ada
ipodhum
eppodhum
mubbodhum
Ach,
jetzt,
immer
und
zu
allen
Zeiten
Thottu
pechum
spricht
deine
Berührung,
Ind
pennut
sagavasam
deine
Gesellschaft,
Mädchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilaiyaraaja, Vaali, Yuvanshankar Raaja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.