Текст и перевод песни Yuvan Shankar Raja, Karthik & Reeta - Oru Naalaikkul (From "Yaaradi Nee Mohini")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Naalaikkul (From "Yaaradi Nee Mohini")
Однажды (Из фильма "Яради Ни Мохини")
Oru
Naalukkul
Ethanai
Kanavu
Сколько
грёз
за
один
день
Un
Paarvaiyil
Vizhighira
Pozhuthu
В
твоих
глазах
вспыхивают,
когда
я
смотрю
Thodu
Vanattai
Thodugira
Unarvu
Понимание,
приходящее
с
прикосновением
Oh
Oh
Oh
Ohhhoru
Nallukul
Ethanai
Kanavu
О-о-о-о,
сколько
грёз
за
один
прекрасный
день
Un
Paarvaiyil
Vizhighinra
Pozhuthu
В
твоих
глазах
вспыхивают,
когда
я
смотрю
Thodu
Vanattai
Thodugira
Unarvu
Понимание,
приходящее
с
прикосновением
Oru
Nimidattil
Ethanai
Mayakkam
Сколько
очарования
в
одном
мгновении
Inda
Mayakattil
Ethanai
Tayakkam
Сколько
колебаний
в
этом
очаровании
Inda
Tayakatilum
Varum
Nadukum
Даже
в
этих
колебаниях,
которые
приходят
ко
мне
Indralum
Kaalgal
Mirikum
Мои
ноги
будут
дрожать
Oru
Naalukkul
Ethanai
Kanavu
Сколько
грёз
за
один
день
Un
Paarvaiyil
Vizhighira
Pozhuthu
В
твоих
глазах
вспыхивают,
когда
я
смотрю
Thodu
Vanattai
Thodugira
Unarvu
Понимание,
приходящее
с
прикосновением
Nadai
Muthaikal
Bhavaanai
Mattrivaittal
Если
мои
жемчужные
шаги
рассеивают
твои
мысли,
Naan
Pesida
Vaartaigal
Nee
Kudutaal
Если
ты
дашь
мне
сказать
то,
что
я
хочу,
Nee
Kathaala?
Illai
Kathavula?
Ты
история?
Или
рассказ?
Puriyama
Thirari
Ponnen
Я
в
замешательстве
Yaarerum
Kadataal
Oru
Murai
Thaan
Кто
бы
ни
позвал,
я
обернусь
лишь
раз
Nee
Thaano
Endre
Thirumbiduven
Я
обернусь,
думая,
что
это
ты
Thinam
Iraivinil,
Un
Aruginil
В
холодную
ночь,
рядом
с
тобой
Urangamal
Urangi
Ponnen
Я
заснул,
не
смыкая
глаз
Ithu
Yenno
Puriya
Unarvu
Это
странное
чувство,
которое
я
не
понимаю
Ithu
Purinthithum
Uyirnthitham
Pozhuthu
Когда
я
пойму
это,
я
оживу
Oru
Panimalai?
Oru
Erimalai?
Это
венок?
Или
гирлянда?
Thirilkottu
Ondra
Širikkum
Смеётся
одно
колебание
Naaa
Nananana
Naaa
На-на-нана-на-на
Nanana
Naaa
Nananana
Naaa
Нана-на-на-на-нана-на-на
Oru
Naalukkul
Ethanai
Kanavu
Сколько
грёз
за
один
день
Un
Paarvaiyil
Vizhighira
Pozhuthu
В
твоих
глазах
вспыхивают,
когда
я
смотрю
Thodu
Vanattai
Thodugira
Unarvu
Понимание,
приходящее
с
прикосновением
Nadiyale
Pøørkum
Marangalukku
Для
рек,
которые
наполняются
до
краёв,
Nadi
Meedu
Irukum
Kaathalinai
Любовь,
которая
находится
над
рекой
Nadi
Ariyuma?
Kønjam
Puriyuma?
Знает
ли
река?
Немного
понимает?
Karaiyøda
Kanavugal
Èllam
Все
мечты
берега
Unakkaagha
Oru
Penn
Irunthu
Vital
Если
бы
у
тебя
было
перо,
чтобы
ими
жить
Aval
Kuda
Unnaiyum
Virumbi
Vital
Если
бы
она
тоже
вспомнила
тебя
Nee
Parakalam,
Unnai
Marakallam
Ты
должен
забыть,
ты
должен
забыть
себя
Pirakaagha
Kanavugal
Pirakkum
Незабываемые
мечты
родятся
Than
Vasanai
Pøø
Ariyadu
Его
собственный
запах
не
знает
Kaan
Aathiku
Kaan
Kidayathu
То,
что
не
видно
глазу
Athu
Puriyalam,
Inbu
Teriyalam
Это
непонятно,
это
счастье
неизвестно
Athu
Varaiyil
Nadupadu
Nadakum
До
тех
пор,
пока
это
не
произойдет,
оно
будет
продолжаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NA. MUTHUKUMAR, YUVANSHANKAR RAJA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.