Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Male:
Irava
pagala
Kulira
veyilaa
Мужчина:
Ночью
и
днем,
в
холоде
и
жаре,
Ennai
ondrum
seiyaadhadi
Ничто
не
трогает
меня.
Kadala
puyala
Ураган
или
штиль,
Idiyaa
mazhaiyaa
Гром
или
дождь,
Ennai
ondrum
seiyaadhadi
Ничто
не
трогает
меня.
Male:
Aanaal
undhan
Мужчина:
Но
твое
Yedho
seiyudhadi
Что-то
делает
со
мной,
Ennai
yedho
seiyudhadi
Что-то
делает
со
мной.
Kadhal
idhudhaanaa
Это
любовь?
Male:
Sindum
mani
polae
Мужчина:
Как
драгоценный
камень,
Sidharum
en
nenjam
Сверкает
мое
сердце.
Konjam
nee
vandhu
Если
ты
подойдешь,
Korthaal
inbam
Мне
будет
радостно.
Male:
Nilavin
mudhugum
Мужчина:
Поцелуй
луны
Pennin
manadhum
И
мысли
женщины
Endrum
ragasiyam
thaana
Всегда
секрет,
Kanavilaenum
solladi
Мне
сон
сказал.
Pennae
kadhal
Любимая,
любовь
Male:
Irava
pagala
Мужчина:
Ночью
и
днем,
Kulira
veyilaa
В
холоде
и
жаре,
Ennai
ondrum
seiyaadhadi
Ничто
не
трогает
меня.
Kadala
puyala
Ураган
или
штиль,
Idiyaa
mazhaiyaa
Гром
или
дождь,
Ennai
ondrum
seiyaadhadi
Ничто
не
трогает
меня.
Male:
Ennai
thodum
thendral
Мужчина:
Ветер,
что
касается
меня,
Unnai
thodavillayaa
Тебя
касается?
Ennai
sudum
kadhal
unnai
Любовь,
что
жжет
меня,
Ennil
vilum
mazhai
Дождь,
что
льет
на
меня,
Unnil
vilavillaya
На
тебя
льет?
Ennil
ezhum
minnal
Молния,
что
сверкает
во
мне,
Unnil
ezha
villayaa
В
тебе
сверкает?
Male:
Mugathirku
kangal
rendu
Мужчина:
Для
лица
два
глаза,
Muthathirkku
idhalgal
Для
лба
два
полушария.
Kadhaluku
nenjam
rendu
Для
любви
два
сердца,
Ippodhu
ondringu
illayae
Теперь
же
одно.
Male:
Thanimayilae
thanimayilae
Мужчина:
В
одиночестве,
в
одиночестве,
Thudippadhu
edhuvarai
До
каких
пор
будет
биться?
Thanimayilae
thanimayilae
В
одиночестве,
в
одиночестве,
Thudippadhu
edhuvarai
До
каких
пор
будет
биться?
Male:
Irava
pagala
Мужчина:
Ночью
и
днем,
Kulira
veyilaa
В
холоде
и
жаре,
Ennai
ondrum
seiyaadhadi
Ничто
не
трогает
меня.
Kadala
puyala
Ураган
или
штиль,
Idiyaa
mazhaiyaa
Гром
или
дождь,
Ennai
ondrum
seiyaadhadi
Ничто
не
трогает
меня.
Female:
Vaanavillil
vaanavillil
Женщина:
В
радуге,
в
радуге,
Vannam
edhuku
Зачем
цвет,
Vandhu
thodum
Приходит
и
касается,
Vandhu
thodum
Приходит
и
касается,
Thendral
edhuku
Зачем
ветерок?
Female:
Andhi
vaanil
Женщина:
В
том
небе,
Purindhadhu
purindhadhu
Поняла,
поняла
Female:
Mazhaiyinil
megham
thoonga
Женщина:
В
дожде,
чтобы
спать
с
облаком,
Malarinil
vandu
thoonga
На
цветке,
чтобы
спать,
Un
tholilae
saaya
vandhen
К
тебе,
любимый,
пришла
я,
Sollaadha
kadhalai
sollida
Чтобы
рассказать
о
несказанной
любви.
Female:
Solli
rasippen
Женщина:
Скажу
и
буду
счастлива,
Solli
rasippen
Скажу
и
буду
счастлива,
Solli
solli
nenjukulae
Сказав,
сказав,
в
сердце
Endrum
vasippen
Навсегда
поселюсь.
Male:
Alli
anaippen
Мужчина:
Там
утоплю,
Alli
anaippen
Там
утоплю,
Konji
konji
nenjukulae
Сжав,
сжав,
в
сердце
Alli
anaippen
Там
утоплю.
Male
& Female:
{Irava
pagala
Мужчина
& Женщина:
{Ночью
и
днем,
Kulira
veyilaa
В
холоде
и
жаре,
Nammai
ondrum
seiyaadhini
Нас
ничто
не
трогает.
Kadala
puyala
Ураган
или
штиль,
Idiyaa
mazhaiyaa
Гром
или
дождь,
Nammai
ondrum
seiyaadhini}
(2)
Нас
ничто
не
трогает.}
(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuvan Shankar Raja, Palani Bharathi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.