Текст и перевод песни Yuvan Shankar Raja - Music of Joy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music of Joy
Музыка радости
Appudeppudo
jarigina
kathalu,
Ippudippude
jaragani
kalalu
Истории,
которые
когда-то
случались,
должны
происходить
и
сейчас,
Eppudaina
ee
pani
leni
Aalochana
dandage
kada
Мысли,
которые
никогда
не
приходят
в
голову,
наказывают.
Unnadokate
nadiche
samayam,
Daanithone
nuvu
chesy
payanam
Время,
проведенное
с
тобой,
путешествие,
которое
ты
совершаешь
с
ним,
Maru
nimisham
ledantu
life
a
gadipey
merupula
Жизнь
без
единой
минуты
— это
вершина
горы.
Ghala
ghala
maneti
Nadi,
Ikanaina
aagena
adi,
Manasuku
kattoddu
gadi,
unna
haddulanni
daatukelthe
panduge
mari
Река,
текущая
с
шумом,
Куда
бы
она
ни
текла,
Это
бремя
для
души,
если
ты
дашь
ей
волю,
она
станет
как
демон.
Are
chinnadi
zindagi,
hey!!
Эй,
малышка,
это
жизнь,
эй!!
Are
chinnadi
zindagi!!
Эй,
малышка,
это
жизнь!!
I
am
switching
lanes,
understanding
that
love's
a
pain
Я
меняю
полосу
движения,
понимая,
что
любовь
— это
боль,
you
cant
went
to
top
then
we
pop,
champagne
Ты
не
можешь
подняться
на
вершину,
тогда
мы
откроем
шампанское,
she's
sent
to
probe
this
hold
that
click
or
roll
that
click
Она
послана,
чтобы
проверить,
удержит
ли
этот
щелчок
или
провернет
этот
щелчок,
but
don't
be
sick
with
a
frozen
grips,
stand
by
that
to
hold
my
hand
Но
не
болей,
крепко
держась,
стой
рядом,
чтобы
держать
меня
за
руку.
With
drums:
С
барабанами:
frozen
by
the
city
light,
happy
to
give
the
pain
for
up
Замороженный
городскими
огнями,
рад
отдать
боль,
marriage
is
the
wrestle
game
nobody
could
break
this
up
Брак
— это
борьба,
никто
не
может
это
разрушить,
i
wanna
go
relax
in
a
saggy
hut,
feels
like
little
more
in
a
relaxing
spot
Я
хочу
расслабиться
в
уютной
хижине,
чувствую
себя
немного
лучше
в
спокойном
месте,
but
thinking
stop
thinking,
till
i
get
my
mind
of
the
damn
hood
Но
перестань
думать,
пока
я
не
избавлюсь
от
этих
проклятых
мыслей.
Ennooo
malupulu
kalisina
jeevithame,
cherithai
veligipovaalante,
telusukove
Жизнь,
собравшая
множество
цветов,
должна
узнать
историю,
Vese
prathi
adugu
padanee
alochanathoo,
gamyamedo
thelisi,
saagipove
С
каждым
шагом,
с
мыслями,
понимая
предназначение,
успокойся,
Repatikai
kalalu
kantu,
kalalanni
nijam
chesthu,
Aase
nee
swasa
aythe,
Raathe
maaripodaaaa...
Видя
сны
каждый
день,
делая
сны
реальностью,
Если
надежда
— твое
дыхание,
то
ночь
исчезнет...
Are
chinnadi
zindagi,
hey!!
Эй,
малышка,
это
жизнь,
эй!!
Are
chinnadi
zindagi!!
Эй,
малышка,
это
жизнь!!
Anthuleni
O
andam
undi,
Andukomane
lokam
andi,
Andukosame
chebutunna
raaji
padadam
maanuko!
Есть
безграничная
радость,
и
поэтому
есть
мир,
и
поэтому
я
говорю
тебе,
падать
— это
для
человека!
Kanulaku
nachindi
chusey!
Смотри,
что
нравится
глазам!
Manasuku
thochindi
chesey!
Делай,
что
нравится
душе!
Adigithe
ee
maata
cheppey
Navvutundagaane
Paiki
pothe
swargame
ani
Скажи
эти
слова,
когда
улыбнешься,
если
взлетишь,
то
окажешься
на
небесах.
Are
chinnadi
zindagi,
hey!!
Эй,
малышка,
это
жизнь,
эй!!
Are
chinnadi
zindagi!!
Эй,
малышка,
это
жизнь!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.