Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naan Ini Kaatril
Ich werde nun im Wind gehen
Naan
ini
kasaril
natakk
pogiraen
Ich
werde
nun
im
Wind
gehen
Koodave
un
kaigus
kortu
kolkiheen
Dabei
werde
ich
deine
Hände
halten
Ind
prapanjam
thantie
Dieses
Universum
hinter
uns
lassend
Oru
payanam
bokalam
Lass
uns
eine
Reise
machen
Adhil
muchu
kooda
devai
Wo
selbst
Atmen
nicht
nötig
ist
Serndhu
cellalam
Lass
uns
zusammen
gehen
Mitandu
mitandu
vandai
Schwebend,
schwebend
kamst
du
Nenjil
natandu
natandu
sentay
In
meinem
Herzen
gingst
du
umher
Alandu
alandu
konthai
Alles
vermessend
nahmst
du
es
ein
Un
porvai
iruttile
In
der
Dunkelheit
deiner
Decke
Naan
dolaindhu
pogiraen
Verliere
ich
mich
Oru
jade
seyeda
Wirke
einen
Zauber,
oh
Mädchen
Patigiheen
matigiheen
Ich
bin
gefangen,
bin
verstrickt
Melliya
saralum
manjalay
vail
Wie
sanfter
Niesel
und
Abendsonnenschein
Serndatu
pol
undhan
Sich
vereinen,
so
auch
deine
Weemum
kopamum
serndddi
Hitze
und
Zorn,
vereint
in
dir,
Mädchen
Dettuppal
kilum
gunjaladi
Wie
das
Kitzeln
einer
Feder,
dein
Charme,
Mädchen
Kaadhalum
illadha
Weder
Liebe
Kammum
illadha
Noch
Kummer
Ore
nodi
ore
nodi
Ein
einziger
Moment,
ein
einziger
Moment
Baar
suttri
baar
Schau
dich
um,
schau
Nammai
pol
ini
yarada
kadalippaar
Wer
wird
lieben
wie
wir
von
nun
an?
Nee
endhan
buddhakam
mellisai
Du
bist
mein
Buch,
meine
sanfte
Melodie
Pulnuni
deypirai
Die
Spitze
eines
Grashalms,
der
abnehmende
Mond
Yavill
niye
In
allem
bist
nur
du
Kddilum
nee
kovil
nee
Im
Bett
bist
du,
der
Tempel
bist
du
Thaai
madi
okit
Wie
auf
Mutters
Schoß
Toli
naan
thaane
Bin
ich
doch
dein
Gefährte
Bharati
pol
aanen
Wie
Bharati
wurde
ich
Pathum
pol
aanen
Wie
ein
Lied
wurde
ich
Unnal
nanae
Durch
dich
wurde
ich
es
Mitandu
mitandu
vandai
Schwebend,
schwebend
kamst
du
Nenjil
natandu
natandu
sentay
In
meinem
Herzen
gingst
du
umher
Nelindhu
valandhu
konthai
Dich
windend
und
wachsend
nahmst
du
es
ein
Un
koondhal
iruttile
In
der
Dunkelheit
deines
Haares
Un
porvai
iruttile
In
der
Dunkelheit
deiner
Decke
Naan
dolaindhu
pogiraen
Verliere
ich
mich
Naan
dolaindhu
pogiraen
Verliere
ich
mich
Oru
jade
seiedi
Wirke
einen
Zauber,
oh
Mädchen
Oru
jade
seyeda
Wirke
einen
Zauber,
oh
Geliebte
Patigiheen
matigiheen
Ich
bin
gefangen,
bin
verstrickt
Nanaitt
vasam
Der
Duft
von
Nässe
Endhan
iruti
muchu
mudindu
Wenn
mein
letzter
Atem
endet
Kangal
moodus
tarunme
Im
Moment
des
Augenschließens
Unadhu
uruvam
gaddume
Wird
dein
Bild
erscheinen
Unnot
nineu
naan
An
dich
denkend,
werde
ich...
Kasaril
mithkum
isai
pol
Wie
Musik,
die
im
Wind
schwebt
Undhan
qatil
nuraindhu
kolowen
In
dein
Ohr
eindringen
Kaattil
kitakkum
ilai
pol
Wie
ein
Blatt,
das
im
Wald
liegt
Ind
bhoomi
podhuma
Ist
diese
Erde
genug?
Ind
bhoomi
podhuma
Ist
diese
Erde
genug?
Ind
bhoomi
podhuma
Ist
diese
Erde
genug?
Innum
veru
wanduma
Oder
brauchen
wir
noch
eine
andere
Welt?
Innum
nee
paarttha
parvikhal
Die
Blicke,
die
du
geworfen
hast
Nee
paarttha
parvikhal
Die
Blicke,
die
du
geworfen
hast
Atu
kalaveliil
kajoru
pola
Sie
sind
wie
Nektar
im
leeren
Raum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuvan Shankar Raaja, Vijay Pa
Альбом
Yaakkai
дата релиза
15-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.