Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஒரு
நாளில்
வாழ்க்கை
இங்கே
எங்கும்
ஓடி
போகாது
One
day,
life
here
will
not
run
away
மறு
நாளும்
வந்து
விட்டால்
துன்பம்
தேயும்
தொடராது
If
tomorrow
comes,
the
hardship
will
fade
away
எத்தனை
கோடி
கண்ணீர்
மண்
மீது
விழுந்திருக்கும்
How
many
millions
of
tears
have
fallen
on
the
ground?
அத்தனை
கண்ட
பின்னும்
பூமி
இங்கு
பூ
பூக்கும்
After
seeing
all
that,
the
earth
still
blooms
and
flowers
கரு
வாசல்
விட்டு
வந்த
நாள்
தொட்டு
From
the
day
we
entered
the
womb
ஒரு
வாசல்
தேடியே
விளையாட்டு
We
have
only
been
searching
for
an
exit
கண்
திறந்து
பார்த்தால்
பல
கூத்து
When
we
open
our
eyes,
we
see
many
plays
கண்மூடி
கொண்டால்
...
When
we
close
our
eyes,
we...
போர்
களத்தில்
பிறந்து
விட்டோம்
வந்தவை
போனவை
வருத்தம்
இல்லை
We
are
born
in
a
battlefield,
what
comes
and
goes
does
not
matter
காட்டினிலே
வாழ்கின்றோம்
முட்களின்
வலி
ஒன்றும்
மரணம்
இல்லை
We
live
in
a
jungle,
the
pain
of
thorns
does
not
matter
இருட்டினிலே
நீ
நடக்கையிலே
உன்
நிழலும்
உன்னை
விட்டு
விலகி
விடும்
In
the
darkness,
when
you
walk,
even
your
shadow
will
leave
you
behind
நீ
மட்டும்
தான்
இந்த
உலகத்திலே
உனக்கு
துணை
என்று
விளங்கி
விடும்
Only
you,
yourself,
will
understand
that
you
are
alone
in
this
world
தீயோடு
போகும்
வரையில்
தீராது
இந்த
தனிமை
This
loneliness
will
not
end
until
you
are
with
God
கரை
வரும்
நேரம்
பார்த்து
கப்பலில்
காத்திருப்போம்
When
the
time
comes
for
us
to
reach
the
shore,
we
will
wait
patiently
in
the
boat
எரிமலை
வந்தால்
கூட
ஏறி
நின்று
போர்
தொடுப்போம்
Even
if
a
volcano
comes,
we
will
stand
and
fight
அந்த
தெய்வ
ரகசியம்
புரிகிறதே
That
divine
secret
is
understood
இங்கு
எதுவும்
நிலை
இல்லை
கரைகிறதே
Nothing
here
is
permanent,
it
is
understood
மனம்
வெட்ட
வெளியிலே
அலைகிறதே
The
mind
wanders
in
the
open
அந்த
கடவுளை
கண்டால்...
When
I
find
that
God...
அது
எனக்கு
இது
உனக்கு
இதயங்கள்
போடும்
தனி
கணக்கு
That
is
for
me,
this
is
for
you,
the
hearts
have
a
private
account
அவள்
எனக்கு
இவள்
உனக்கு
உடல்களும்
போடும்
புதிர்
கணக்கு
She
is
for
me,
she
is
for
you,
the
bodies
also
have
a
puzzle
account
உனக்கும்
இல்லை
இது
எனக்கும்
இல்லை
படைத்தவனே
இங்கு
எடுத்து
கொள்வான்
It
is
not
yours,
it
is
not
mine,
the
creator
will
take
it
all
நல்லவன்
யார்
அட
கெட்டவன்
யார்
கடைசியில்
அவனே
முடிவு
செய்வான்
Who
is
good?
Who
is
bad?
In
the
end,
he
will
decide
பழி
போடும்
உலகம்
இங்கே?
பலியான
உயிர்கள்
எங்கே?
This
world
that
accuses?
Where
are
the
lives
that
it
has
sacrificed?
உலகத்தின்
ஓரம்
நின்று
அத்தனையும்
பார்த்திருப்போம்
We
will
stand
at
the
edge
of
the
world
and
watch
it
all
நடப்பவை
நாடகம்
என்று
நாமும்
சேர்ந்து
நடித்திருப்போம்
We
will
act
together,
knowing
that
life
is
a
play
பல
முகங்கள்
வேண்டும்
சரி
மாட்டி
கொள்வோம்
We
will
need
many
faces,
let's
put
them
on
பல
திருப்பம்
தெரியும்
அதில்
திரும்பி
கொள்வோம்
We
will
know
many
turns,
let's
turn
through
them
கதை
முடியும்
போக்கில்
அதை
முடித்து
கொள்வோம்
When
the
story
ends,
let's
end
it
that
way
மறு
பிறவி
வேண்டுமா...
Do
I
want
to
be
reborn...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Na. Muthukumar, Yuvan Shankar Raaja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.