Yuzarsif - Dayı - перевод текста песни на немецкий

Dayı - Yuzarsifперевод на немецкий




Dayı
Onkel
Vitesin kenarında kahve
Kaffee neben dem Schalthebel
Tütünlere sar geçmişi yaad et
Zieh am Tabak, erinnere dich an die Vergangenheit
İn aşağı bugün benim sahne
Komm runter, heute ist meine Bühne
Yaşlandın üfle mumu pare pare
Du bist alt geworden, blas die Kerzen aus, Stück für Stück
Parmaklığın arkası
Hinter Gittern
Avlusunda soğuk yiyor parkası
Im Hof friert er in seiner Jacke
Beynini kemiren düşünceler eşliğinde derin nefes çektiriyor cezaevi voltası
Während nagende Gedanken seinen Geist zerfressen, zwingt ihn der Gefängnishofgang zu tiefen Atemzügen
Batsın güneş be dayı istemiyorum doğmasını
Soll die Sonne untergehen, Onkel, ich will nicht, dass sie aufgeht
Düşünmek,düşünmek ha yanına kor canımın
Denken, denken, verbrenn meine Seele dabei
O sokakta çığlık at ve duvar dibine koy başını
Schrei auf dieser Straße und leg deinen Kopf an die Wand
Sonra bekle susmayan sesin ruhunu boğmasını
Dann warte, bis die unaufhörliche Stimme deine Seele erstickt
Boğmasını siktir istemiyorum olmasını
Verdammt, ich will nicht, dass sie erstickt
Hepsi boş adam lakin bekleyemem dolmasını
Alles ist leer, aber ich kann nicht warten, bis es sich füllt
Kırmalıyım oltasını dibindeyim longazımın
Ich muss seine Angel zerbrechen, ich bin am Grund meines Schlundes
Acımdan ölürüm içmem fahişenin çorbasını
Ich sterbe lieber vor Schmerz, als die Suppe der Hure zu trinken
Zeydin dayı erketede
Zeydin, Onkel, ist auf der Lauer
Derin mevzu göz doldurur adliyede
Tiefe Angelegenheiten füllen die Augen im Gericht
Çakılmış umutlarım uçurumda kazazede
Meine Hoffnungen sind zerschlagen, Schiffbrüchige am Abgrund
Bir bakar unutturur dünyayı bir saniyede
Ein Blick von ihr lässt dich die Welt in einer Sekunde vergessen
Günlerim kıyıda köşede
Meine Tage verbringe ich in dunklen Ecken
Bu düzen ellerine bırakmıyor seçenek
Dieses System lässt dir keine Wahl
O rüzgar bi gün bizim arkamızdan esecek
Dieser Wind wird eines Tages hinter uns wehen
Sana söz kurtulucam denizleri geçerek
Ich verspreche dir, ich werde entkommen, indem ich die Meere überquere
Günlerim kıyıda köşede
Meine Tage verbringe ich in dunklen Ecken
Bu düzen ellerine bırakmıyor seçenek
Dieses System lässt dir keine Wahl
O rüzgar bi gün bizim arkamızdan esecek
Dieser Wind wird eines Tages hinter uns wehen
Sana söz kurtulucam denizleri geçerek
Ich verspreche dir, ich werde entkommen, indem ich die Meere überquere
Günlerim kıyıda köşede
Meine Tage verbringe ich in dunklen Ecken
Bu düzen ellerine bırakmıyor seçenek
Dieses System lässt dir keine Wahl
O rüzgar bi gün bizim arkamızdan esecek
Dieser Wind wird eines Tages hinter uns wehen
Sana söz kurtulucam denizleri geçerek
Ich verspreche dir, ich werde entkommen, indem ich die Meere überquere
Günlerim kıyıda köşede
Meine Tage verbringe ich in dunklen Ecken
Bu düzen ellerine bırakmıyor seçenek
Dieses System lässt dir keine Wahl
O rüzgar bi gün bizim arkamızdan esecek
Dieser Wind wird eines Tages hinter uns wehen
Sana söz kurtulucam denizleri geçerek
Ich verspreche dir, ich werde entkommen, indem ich die Meere überquere





Авторы: Yusuf Yürük


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.