Yuzarsif - Felç - перевод текста песни на английский

Felç - Yuzarsifперевод на английский




Felç
Paralysis
Masumiyetini yitirmiş gecelerde
In nights stripped of innocence,
Hala ayaktayım nigga
I'm still standing, girl
İz,bizi harcamış bu senelerde
Traces, these years have worn us down,
Vicdanı yosun tutmuş bu şehirde
Conscience moss-covered in this city
En son sırtını gördüm yüzünü sevdiklerimin
Last I saw, the backs of those I loved,
Dümene vurgun hayli mahçup düşmüş kimliklerinin
Smitten by the helm, quite embarrassed by their identities
Şimdi hiç bi kalem yazamaz asla sildiklerimi
Now no pen can write what I've erased
Sonucunda kendimize küstük iyi mi?
In the end, we resented ourselves, right?
Savrulalım gökyüzünün kollarında
Let's drift in the arms of the sky
Düşüncem eksildi fakülte yollarında
My thoughts diminished on the faculty roads
Kuruş yok mevzu bahis cüzdanımda
Not a penny to my name, in my wallet
Halim hatrım dilsiz bi kül tablasında
My state, my mood, a silent ashtray
Önüm arkam sağım solum yalan dolan
Front, back, right, left, lies and deceit
Elimde kalanlarla devam devam nereye kadar
I continue with what's left, how much longer?
Sen de palavrasın bırak rolü ayan beyan
You're all talk too, drop the act, it's obvious
Güveni pas yemiş ruhlarınızı salın gitsin
Release your rust-eaten souls, let them go
Zaten hepsi yolunda
Everything's alright anyway
Şarap kokan nefesler var henüz daha onunda
There are still wine-scented breaths on it
Çocukluğum ıslık çalar bu sokağın sonunda
My childhood whistles at the end of this street
Dayı,sıkıntı normallerin üzerinde
Man, the trouble is above normal
Sıkıntı normallerin üzerinde
The trouble is above normal
Az dayan biter dedi
Hold on, it'll end, he said
Şu içimdeki serseri
This rascal inside me
Sinirine stresine bu dünyanın düzenine kurban giden saçlarında ufalıyor ciğerlerim
My lungs are crumbling in your hair, sacrificed to the nerves, the stress, the order of this world
Gerçekleşmesi imkansız konuşmayı ezberlemiş kafasında
Memorized an impossible conversation in his head
İp atlıyor çatıların arasında
Jumping rope between rooftops
Sekiz kalem parçalamış cezaevi mektubunda
Smashed eight pens in his prison letter
Gelişi güzel yollardayım,kör papuçlarım
I'm on random roads, my blind shoes
Bütün geçmişimin mezarlığı göz çukurlarım
The graveyard of my entire past, my eye sockets
Mazoşistlik çare değil ama köz avuçladım
Masochism isn't the cure, but I clutched embers
Bağırmadım,yalan yanlış söz savurmadım
I didn't shout, I didn't utter false words
Bahsediyor kalıplarından saçma dengelerinden,bahset art niyetinden
He talks about his molds, his absurd balances, talk about your ulterior motives
Bahset,ticari aşklarının tarifesinden
Talk about the rates of your commercial loves
Güvenmeye meyilli tüm hücrelerim felç
All my trust-prone cells are paralyzed
Sıkıntı normallerin üzerinde
The trouble is above normal





Авторы: Yusuf Yürük


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.