Yuzarsif - Por Que - перевод текста песни на немецкий

Por Que - Yuzarsifперевод на немецкий




Por Que
Warum
Tonlarca düşünce sıra sıra, kafamda erkete
Tonnenweise Gedanken in Reihen, mein Kopf ist auf Alarm
Reddettim ayılmayı, sağım-solum arbede
Ich habe es abgelehnt, nüchtern zu werden, rechts und links von mir ist Chaos
Kırmızı şarabımı ekliyorum kahveme
Ich füge meinen Rotwein meinem Kaffee hinzu
Sallanarak yürüyorum adım adım daireme
Ich schwanke und gehe Schritt für Schritt zu meiner Wohnung
Tütün kokuları siniyo' perdeme
Tabakgerüche ziehen in meine Vorhänge
Kramplar iniyor deli gibi mideme
Krämpfe schießen mir wie verrückt in den Magen
Sokayım ilacına ve sokayım iğnene
Scheiß auf deine Medizin und scheiß auf deine Spritze
Bencillerin gölgesinde hayatını çiğneme
Zerkaue dein Leben nicht im Schatten der Egoisten
Yoruldum, bu nasıl bi' bilmece?
Ich bin müde, was ist das für ein Rätsel?
Yalvardım kendime, vicdanı dinleme
Ich habe mich selbst angefleht, hör nicht auf dein Gewissen
Beni sağda indir, uzanayım çimlere
Lass mich rechts raus, ich will mich ins Gras legen
Güvendiğim her bi' kimlik yara verir sineme
Jede Identität, der ich vertraute, verletzt meine Brust
Piç ettim her şeyi, duramadım dengede
Ich habe alles vermasselt, konnte das Gleichgewicht nicht halten
İstiyorum rahat uyku mümkün ise tek gece
Ich will nur eine Nacht, wenn möglich, ruhig schlafen
Sokayım böyle işe, sokayım bu denkleme
Scheiß auf diese Arbeit, scheiß auf diese Gleichung
Beş dakika izin ver de sığınayım gölgene
Gib mir fünf Minuten, lass mich in deinem Schatten Zuflucht suchen
Yok hiçbi' şeyden haberleri, anlatmadım onlara
Sie wissen von nichts, ich habe es ihnen nicht erzählt
Konuşmamız gerekiyo', bi' hâl-hatır sorsana
Wir müssen reden, frag doch mal, wie es mir geht
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Yok hiçbi' şeyden haberleri, anlatmadım onlara
Sie wissen von nichts, ich habe es ihnen nicht erzählt
Konuşmamız gerekiyo', bi' hâl-hatır sorsana
Wir müssen reden, frag doch mal, wie es mir geht
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Yok hiçbi' şeyden haberleri, anlatmadım onlara
Sie wissen von nichts, ich habe es ihnen nicht erzählt
Konuşmamız gerekiyo', bi' hâl-hatır sorsana
Wir müssen reden, frag doch mal, wie es mir geht
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.