Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonlarca
düşünce
sıra
sıra,
kafamda
erkete
Tonnenweise
Gedanken
in
Reihen,
mein
Kopf
ist
auf
Alarm
Reddettim
ayılmayı,
sağım-solum
arbede
Ich
habe
es
abgelehnt,
nüchtern
zu
werden,
rechts
und
links
von
mir
ist
Chaos
Kırmızı
şarabımı
ekliyorum
kahveme
Ich
füge
meinen
Rotwein
meinem
Kaffee
hinzu
Sallanarak
yürüyorum
adım
adım
daireme
Ich
schwanke
und
gehe
Schritt
für
Schritt
zu
meiner
Wohnung
Tütün
kokuları
siniyo'
perdeme
Tabakgerüche
ziehen
in
meine
Vorhänge
Kramplar
iniyor
deli
gibi
mideme
Krämpfe
schießen
mir
wie
verrückt
in
den
Magen
Sokayım
ilacına
ve
sokayım
iğnene
Scheiß
auf
deine
Medizin
und
scheiß
auf
deine
Spritze
Bencillerin
gölgesinde
hayatını
çiğneme
Zerkaue
dein
Leben
nicht
im
Schatten
der
Egoisten
Yoruldum,
bu
nasıl
bi'
bilmece?
Ich
bin
müde,
was
ist
das
für
ein
Rätsel?
Yalvardım
kendime,
vicdanı
dinleme
Ich
habe
mich
selbst
angefleht,
hör
nicht
auf
dein
Gewissen
Beni
sağda
indir,
uzanayım
çimlere
Lass
mich
rechts
raus,
ich
will
mich
ins
Gras
legen
Güvendiğim
her
bi'
kimlik
yara
verir
sineme
Jede
Identität,
der
ich
vertraute,
verletzt
meine
Brust
Piç
ettim
her
şeyi,
duramadım
dengede
Ich
habe
alles
vermasselt,
konnte
das
Gleichgewicht
nicht
halten
İstiyorum
rahat
uyku
mümkün
ise
tek
gece
Ich
will
nur
eine
Nacht,
wenn
möglich,
ruhig
schlafen
Sokayım
böyle
işe,
sokayım
bu
denkleme
Scheiß
auf
diese
Arbeit,
scheiß
auf
diese
Gleichung
Beş
dakika
izin
ver
de
sığınayım
gölgene
Gib
mir
fünf
Minuten,
lass
mich
in
deinem
Schatten
Zuflucht
suchen
Yok
hiçbi'
şeyden
haberleri,
anlatmadım
onlara
Sie
wissen
von
nichts,
ich
habe
es
ihnen
nicht
erzählt
Konuşmamız
gerekiyo',
bi'
hâl-hatır
sorsana
Wir
müssen
reden,
frag
doch
mal,
wie
es
mir
geht
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Yok
hiçbi'
şeyden
haberleri,
anlatmadım
onlara
Sie
wissen
von
nichts,
ich
habe
es
ihnen
nicht
erzählt
Konuşmamız
gerekiyo',
bi'
hâl-hatır
sorsana
Wir
müssen
reden,
frag
doch
mal,
wie
es
mir
geht
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Yok
hiçbi'
şeyden
haberleri,
anlatmadım
onlara
Sie
wissen
von
nichts,
ich
habe
es
ihnen
nicht
erzählt
Konuşmamız
gerekiyo',
bi'
hâl-hatır
sorsana
Wir
müssen
reden,
frag
doch
mal,
wie
es
mir
geht
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.