Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van
wit
verander
jij
opeens
naar
zwart.
Von
weiß
wechselst
du
plötzlich
zu
schwarz.
En
je
buien
gaan
van
droog
naar
boos.
Und
deine
Stimmungen
wechseln
von
ruhig
zu
wütend.
En
soms
opeens
een
lange
regenhoos...
Und
manchmal
plötzlich
ein
langer
Regenschauer...
Je
breekt
en
heelt
en
breekt
opnieuw
mijn
hart.
Du
brichst
und
heilst
und
brichst
erneut
mein
Herz.
Op
jou
zoektocht
naar
wat
groener
gras,
Auf
deiner
Suche
nach
etwas
grünerem
Gras,
besef
jij
dat
ik
net
iets
groener
was.
erkennst
du,
dass
ich
gerade
etwas
grüner
war.
Groen
van
jaloezie
jij
niet.
Grün
vor
Eifersucht
bin
ich
nicht.
dat
jij
alleen,
dass
du
allein,
mij
daarom
niet
verliest,
mich
deshalb
nicht
verlierst,
mij
daarom
niet
verliest!
mich
deshalb
nicht
verlierst!
Maar
als
ik
in
je
ogen
kijk,
Aber
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
dan
zie
ik
elke
keer
een
ander.
dann
sehe
ich
jedes
Mal
jemand
anderen.
Wanneer
doe
jij
eens
wat
water
bij
de
wijn?
Wann
gibst
du
endlich
etwas
Wasser
zum
Wein?
Want
als
ik
in
je
ogen
kijk,
Denn
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
dan
ben
je
elke
keer
veranderd.
dann
hast
du
dich
jedes
Mal
verändert.
Ik
wil
ook
weer
eens
een
keer
gelukkig
zijn.
Ich
will
auch
mal
wieder
glücklich
sein.
Ik
haal
m'n
schouders
op
voor
wat
jij
zegt.
Ich
zucke
die
Achseln
über
das,
was
du
sagst.
Er
verandert
niets
aan
wat
ik
voel,
Es
ändert
nichts
an
dem,
was
ich
fühle,
maar
ik
wil
weten
wat
je
nou
bedoelt...
aber
ich
will
wissen,
was
du
nun
meinst...
Je
lacht
en
huilt
en
lacht
als
ik
jou
zie,
Du
lachst
und
weinst
und
lachst,
wenn
ich
dich
sehe,
vandaag
ben
ik
je
grootste
vriend,
heute
bin
ich
dein
größter
Freund,
en
morgen
heb
ik
jou
weer
niet
verdient!
und
morgen
habe
ich
dich
wieder
nicht
verdient!
Ik
denk
dat
jij
me
nooit
ziet
staan.
Ich
glaube,
du
nimmst
mich
nie
wahr.
Maar
leg
me
uit,
waar
kom
je
toch
vandaan?
Aber
erklär
mir,
woher
kommst
du
bloß?
Waar
kom
je
toch
vandaan?
Woher
kommst
du
bloß?
Want
als
ik
in
je
ogen
kijk,
Denn
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
dan
zie
ik
elke
keer
een
ander.
dann
sehe
ich
jedes
Mal
jemand
anderen.
Wanneer
doe
jij
eens
wat
water
bij
de
wijn?
Wann
gibst
du
endlich
etwas
Wasser
zum
Wein?
Want
als
ik
in
je
ogen
kijk,
Denn
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
dan
ben
je
elke
keer
veranderd...
dann
hast
du
dich
jedes
Mal
verändert...
Ik
wil
ook
weer
eens
een
keer
gelukkig
zijn.
Ich
will
auch
mal
wieder
glücklich
sein.
Ik
wil
de
echte
jij
een
keer
zien
staan!
Ich
will
dein
wahres
Ich
einmal
sehen!
Dus
zet
je
masker
af
en
kijk
me
aan!
Also
nimm
deine
Maske
ab
und
schau
mich
an!
Want
je
kunt
niet
meer
verliezen,
Denn
du
kannst
nicht
mehr
verlieren,
je
kunt
niet
meer
verliezen
dan
mij...
du
kannst
nicht
mehr
verlieren
als
mich...
Als
ik
in
je
ogen
kijk,
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
dan
zie
ik
elke
keer
een
ander.
dann
sehe
ich
jedes
Mal
jemand
anderen.
Wanneer
doe
jij
eens
wat
water
bij
de
wijn?
Wann
gibst
du
endlich
etwas
Wasser
zum
Wein?
Want
als
ik
in
je
ogen
kijk,
Denn
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
dan
ben
je
elke
keer
veranderd...
dann
hast
du
dich
jedes
Mal
verändert...
Ik
wil
ook
weer
eens
een
keer
gelukkig
zijn.
Ich
will
auch
mal
wieder
glücklich
sein.
Want
als
ik
in
je
ogen
kijk,
Denn
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
dan
ben
je
elke
keer
veranderd...
dann
hast
du
dich
jedes
Mal
verändert...
Ik
wil
ook
weer
eens
een
keer
gelukkig
zijn.
Ich
will
auch
mal
wieder
glücklich
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon H.g. Groothedde, Simon N Keizer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.