Текст и перевод песни Yvar - It's the Hard-Knock Life
It's
the
hard
knock
life...
Это
тяжелая
нокаут
жизнь...
It's
the
hard
knock
life.
Это
тяжелая
нокаут
жизнь.
It's
the
hard-knock
life
for
us
Это
трудная
жизнь
для
нас.
It's
the
hard-knock
life
for
us
Это
трудная
жизнь
для
нас.
Steada
treated,
Стида
лечится.
We
get
tricked
Нас
обманывают.
Steada
kisses,
Стида
целуется.
We
get
kicked
Нас
пинают.
It's
the
hard-knock
life!
Это
тяжелая
жизнь!
Got
no
folks
to
speak
of,
so
Мне
не
о
ком
говорить,
так
что
...
It's
the
hard
knock
row
we
hoe
Это
тяжелый
стук,
мы
мотыга.
Cotton
blankets
...steada
wool
Хлопчатобумажные
одеяла
...
Стида
вата.
Empty
bellies
...steada
full!
Пустые
животы
...
полный
стеада!
It's
the
hard-knock
life
Это
тяжелая
жизнь.
Don't
if
feel
like
the
wind
is
always
howling?
Разве
не
кажется,
что
ветер
всегда
воет?
Don't
it
seem
like
there's
never
any
light?
Разве
не
кажется,
что
никогда
не
бывает
света?
Once
a
day,
don't
you
wanna
throw
the
towel
in?
Раз
в
день,
разве
ты
не
хочешь
бросить
полотенце?
It's
easier
than
puttin'
up
a
fight
Это
проще,
чем
устроить
драку.
No
one's
there
when
your
dreams
at
night
get
creepy
Никого
нет,
когда
твои
сны
по
ночам
становятся
жуткими.
No
one
cares
if
you
grow...
or
if
you
shrink
Никого
не
волнует,
вырастешь
ли
ты
или
уменьшишься.
No
one
cries
when
your
eyes
get
wet
and
weepy
Никто
не
плачет,
когда
твои
глаза
мокнут
и
рыдают.
From
all
the
cryin'
you
would
think
this
place
would
sink
Из
всех
этих
криков
ты
бы
подумал,
что
это
место
утонет.
Empty
belly
life!
(empty
belly
life)
Жизнь
с
пустым
животом!
(жизнь
с
пустым
животом)
Rotten
smelly
life!
(no
no
no
no
no)
Гнилая
вонючая
жизнь!
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Full
of
sorrow
life!
(full
of
sorrow
life...)
Жизнь
полна
печали!
(жизнь
полна
печали...)
No
tomorrow
life!
Нет
завтрашней
жизни!
Santa
Claus
we
never
see...
Санта
Клаус,
которого
мы
никогда
не
видим...
Santa
Claus
what's
that?
Who's
he?
Санта
Клаус,
что
это?
кто
он?
No
one
cares
for
you
a
smidge
Никому
нет
дела
до
тебя,
смидж.
When
you're
in
an
orphanage
Когда
ты
в
приюте.
It's
the
hard-knock
life
for
us
Это
трудная
жизнь
для
нас.
It's
the
hard-knock
life
for
us
Это
трудная
жизнь
для
нас.
No
one
cares
for
you
a
smidge
Никому
нет
дела
до
тебя,
смидж.
When
your
in
an
orphanage
Когда
ты
в
приюте.
It's
the
hard-knock
life
Это
тяжелая
жизнь.
It's
the
hard-knock
life
Это
тяжелая
жизнь.
It's
the
hard-knock
life!
Это
тяжелая
жизнь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.