Yvar - Laat Het Los - 2024 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yvar - Laat Het Los - 2024




Laat Het Los - 2024
Отпусти - 2024
De sneeuw glans zacht in het maanlicht vannacht
Снег мягко блестит в лунном свете этой ночью,
Van een voetstap geen blijk
Ни следа от шагов.
Dit lege verlaten land is
Эта пустая, заброшенная земля
Vanaf nu mijn, koninkrijk
Отныне моё королевство,
Van de storm die in mij woedt
Королевство бури, что во мне бушует.
Had tot nu toe niemand weet
До сих пор никто не знал,
Het werd mij teveel, hoe 'k m'n best ook deed
Мне стало слишком тяжело, как бы я ни старалась.
Laat niemand toe, spreek niemand aan
Никого не пускай, ни с кем не говори,
Wees gehoorzaam en ga hier niet vandaan
Будь послушной и не уходи отсюда.
Voel niets, doe niets, dat iets verraad
Ничего не чувствуй, ничего не делай, что может выдать,
Da 's nu te laat
Теперь слишком поздно.
Laat het los, laat het gaan
Отпусти, пусть идёт,
Het roer moet om, ja, dat moet
Надо менять курс, да, надо.
Laat het los, laat het gaan!
Отпусти, пусть идёт!
Sluit de deuren nu voorgoed
Закрой двери навсегда.
Wat men daar over mij beweert
Что бы там обо мне ни говорили,
Raakt me hier niet meer
Меня это больше не трогает.
En kou, heeft me sowieso nooit gedeerd
А холод, он мне всё равно никогда не вредил.
't Is grappig dat wat afstand
Забавно, что некоторое расстояние
Zo snel meer inzicht gaf
Так быстро дало больше понимания.
En de vrees die mij steeds voortjoeg
И страх, который всегда меня преследовал,
Glijdt nu al van mij af
Теперь уже сходит с меня.
Ik ga op zoek naar wie ik ben
Я иду искать себя,
Verleg de grenzen die ik ken
Расширяю границы, которые знаю.
Geen goed of fout geldt hier voor mij
Нет правильного или неправильного здесь для меня,
'k Ben vrij!
Я свободна!
Laat het los, laat het gaan!
Отпусти, пусть идёт!
Voorbij is de storm in mij
Буря во мне прошла.
Laat het los, laat het gaan!
Отпусти, пусть идёт!
Geen tranen meer! Voorbij
Больше никаких слёз! Прошло.
Hier begint mijn nieuw bestaan
Здесь начинается моя новая жизнь,
Onbevreesd en vrij
Бесстрашная и свободная.
M'n kracht neemt toe en schept een zuilenrij van steen
Моя сила растёт и создаёт колоннаду из камня,
Mijn ziel bouwt een kasteel van ijskristallen om me heen
Моя душа строит замок из ледяных кристаллов вокруг меня.
In elk kristal weerklinkt de echo van mijn geest
В каждом кристалле звучит эхо моего духа.
Ga nooit, nee nooit terug!
Никогда, никогда не возвращайся!
't Verleden is geweest!
Прошлое осталось в прошлом!
Laat het los, laat het gaan!
Отпусти, пусть идёт!
Ja, ik reis uit de kilte op!
Да, я поднимаюсь из холода!
Laat het los, laat het gaan!
Отпусти, пусть идёт!
Op deze hoge top
На этой высокой вершине
Hier begint nu mijn leven weer
Здесь начинается моя жизнь снова,
Vrij en onbevreesd!
Свободная и бесстрашная!
De kou is voor mij nooit een punt geweest!
Холод никогда не был для меня проблемой!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.