Yves Duteil feat. Enzo Enzo - Au Parc Monceau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Duteil feat. Enzo Enzo - Au Parc Monceau




Au Parc Monceau
In Monceau Park
Au Parc Monceau
In Monceau Park
Entre les grilles et les arceaux
Between the gates and the arches
Les enfants sages ont des cerceaux
The well-behaved children have hoops
Au fil de l'eau
Along the water
Dissimulés dans les roseaux
Hidden in the reeds
On entend piailler les oiseaux
You can hear the birds chirping
Le Parc Monceau
Monceau Park
Petit morceau de mon histoire
A little piece of my history
Le vieux monsieur des balançoires
The old gentleman of the swings
Les cygnes noirs
The black swans
La ville
The city
Était à l'autre bout du monde
Was on the other side of the world
Entre le lac et la Rotonde...
Between the lake and the Rotunda...
Au Parc Monceau
In Monceau Park
Entre les grilles et les arceaux
Between the gates and the arches
Les cours d'histoire avaient bon dos
History lessons were a good excuse
Près du métro
Near the metro
Elle m'attendait sans dire un mot
You were waiting for me without saying a word
J'ai pris sa main comme un cadeau
I took your hand like a gift
Le Parc Monceau
Monceau Park
Premier baiser de mon histoire
The first kiss of my history
Sur un des bancs d'une allée noire
On one of the benches on a dark alley
Un peu d'espoir
A little hope
La peur
Fear
La folle envie d'oublier l'heure
The crazy desire to forget the time
Ma main posée contre son cœur...
My hand resting against your heart...
Au Parc Monceau
In Monceau Park
Entre les grilles et les arceaux
Between the gates and the arches
Le bonheur a fait son berceau
Happiness made its cradle
Pour nos seize ans
For our sixteenth year
La pyramide et ses mille ans
The pyramid and its thousand years
Nous avait cachée des passants
Had hidden us from passers-by
Un parc en France
A park in France
Petit morceau de mon enfance
A little piece of my childhood
j'ai trouvé l'adolescence
Where I found adolescence
Un jour de chance
A lucky day
Un square
A square
Bien à l'abri dans ma mémoire
Safe in my memory
Quand j'y retourne par hasard...
When I return there by chance...
Au Parc Monceau
In Monceau Park
Entre les grilles et les arceaux
Between the gates and the arches
Entre les gardes et les landaus
Between the guards and the prams
Au Parc Monceau
In Monceau Park
Entre les fleurs et les moineaux
Between the flowers and the sparrows
Les cours d'histoire avaient bon dos...
History lessons were a good excuse...





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.