Yves Duteil - Autour d'elle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Autour d'elle




Autour d'elle
Вокруг нее
Autour d'elle
Вокруг нее
On voit courir tous les enfants
Бегают все детишки,
Qu'elle apprivoise ou qu'elle attend
Которых она приручает или ждет,
Elle qui rêvait d'en avoir tant
Она, мечтавшая о таком множестве,
C'est Noël, même au printemps
Это Рождество, даже весной.
Autour d'elle
Вокруг нее
Elle a tissé tellement d'amour
Она соткала столько любви,
Et dans sa toile de velours
И в ее бархатной паутине
Les plus tendres se prennent un jour
Однажды попадаются самые нежные,
Les plus fidèles restent toujours
Самые верные остаются навсегда.
Et ses ailes
И ее крылья
Ne se referment avec pudeur
Скромно складываются,
Que pour cacher parfois son cœur
Только чтобы иногда спрятать свое сердце
Et pour ne pas qu'on voie ses pleurs
И чтобы никто не видел ее слез,
Quand elle souffre, quand elle a peur
Когда ей больно, когда ей страшно.
Et pour elle
И для нее
Encore plus triste que la mort
Еще печальнее, чем смерть,
Sont les regrets et les remords
Сожаления и угрызения совести,
De n'avoir su aimer plus fort
Что не смогла любить сильнее,
Et c'est elle qui console encore
И это она все еще утешает.
Autour d'elle
Вокруг нее
On dirait que tout se dénoue
Кажется, что все разрешается,
Tout est si simple, tout à coup
Все так просто, вдруг,
Et ma tête sur ses genoux
И моя голова на ее коленях,
Elle démêle le grave et le doux
Она распутывает серьезное и нежное.
Auprès d'elle
Рядом с ней
On ne sent pas le temps passer
Не чувствуешь, как течет время,
Elle vous entraîne en ses pensées
Она увлекает тебя своими мыслями,
Et chacun de ses mots pesés
И каждое ее взвешенное слово,
Venant d'elle, est comme un baiser
Исходящее от нее, как поцелуй.
Elle m'appelle
Она зовет меня
Au moindre détail entrevu
При малейшей замеченной детали
Dans le théâtre de la rue
В театре улицы
Ou pour un bonheur imprévu
Или ради неожиданного счастья,
Que sans elle, je n'aurais pas vu
Которого без нее я бы не увидел.
Et pour elle
И для нее
Rien n'est plus triste que l'oubli
Нет ничего печальнее забвения,
Le temps peut bien fermer ses plis
Время может сглаживать свои складки,
Il ne lui laisse aucun répit
Оно не дает ей никакой передышки,
Rien pour elle, n'est jamais fini
Ничто для нее никогда не заканчивается.
Avec elle
С ней
Quand il faut partir en campagne
Когда нужно отправиться в путь,
Sauver un Pays de Cocagne
Спасти страну изобилия,
Elle peut déplacer des montagnes
Она может сдвинуть горы
Autour d'elle, et toujours elle gagne
Вокруг нее, и она всегда побеждает.
Elle est belle
Она прекрасна,
L'âme pure et le coeur sensible
С чистой душой и чутким сердцем,
Toujours prête à l'inaccessible
Всегда готовая к недостижимому,
Elle est fragile et invincible
Она хрупкая и непобедимая,
Autour d'elle, rien n'est impossible
Вокруг нее нет ничего невозможного.
Et pourtant
И все же
À partager son aventure
Разделяя ее приключения,
J'en sais parfois, les déchirures
Я знаю порой ее душевные раны,
Quand son sourire est une armure
Когда ее улыбка это броня
Autour d'elle, contre ses blessures
Вокруг нее, против ее ран.
Mais pour elle
Но для нее
Je donnerais sans hésiter
Я бы отдал без колебаний
Ma vie, mon cœur, ma liberté
Свою жизнь, свое сердце, свою свободу,
S'il fallait, pour pouvoir rester
Если бы это было нужно, чтобы остаться
Autour d'elle, une éternité
Вокруг нее, целую вечность.
Autour d'elle
Вокруг нее
On voit courir tous les enfants
Бегают все детишки,
Qu'elle apprivoise ou qu'elle attend
Которых она приручает или ждет,
Elle qui rêvait d'en avoir tant
Она, мечтавшая о таком множестве,
Et c'est Noël, même au printemps
И это Рождество, даже весной.
Autour d'elle
Вокруг нее
Autour d'elle
Вокруг нее
Autour d'elle
Вокруг нее





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.