Yves Duteil - Bébé soleil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Bébé soleil




J'ai un Bébé Soleil dans le creux de mes nuits
У меня есть Солнышко в глубине моих ночей.
Qui berce mon sommeil et qui luit
Который будоражит мой сон и светит
Frimousse ébouriffée qui monte à pas feutrés
Взъерошенный хохолок, поднимающийся на войлочных ступенях
L'escalier de la chambre l'été
Лестница в спальню летом
J'ai un Bébé Soleil dans le ciel de ma vie
У меня есть детское Солнце на небе в моей жизни
Qui vient dès qu'elle s'éveille dans mon lit
Которая приходит, как только она просыпается в моей постели
Me raconter ses rêves et chanter des chansons
Рассказывать мне свои сны и петь песни
Blottie contre mon cœur et s'est bon
Прижалась к моему сердцу и хорошо
Petit câlin dès le matin, pour bien entamer la journée
Маленькие объятия с самого утра, чтобы хорошо начать день
Petit bonheur, mon cœur voudrait éclater
Маленькое счастье, мое сердце хотело бы лопнуть.
À l'heure les enfants se sont tous endormis
В то время, когда все дети заснули
Un orage éclatait dans la nuit
Ночью разразилась гроза
Et mon Bébé Soleil, cœur battant sous la pluie
И мое солнышко, мое сердце бьется под дождем.
Est venue me rejoindre sans bruit
Бесшумно подошла ко мне.
Des larmes de frayeur coulaient sur ses joues sans arrêt
Слезы испуга безостановочно текли по ее щекам
C'est fou comme elle tremblait
Это безумие, как она дрожала
Je lui ai conté les bagarres, de ces nuages noirs
Я ему сказал драки, эти черные тучи
Quand ils se rencontraient
Когда они встречались
Le jour était levé quand l'orage a cessé
День вставал, когда гроза прекратилась
Croissants, crème de marrons, pain grillé
Круассаны, крем из каштанов, тосты
Le ciel était tout clair au petit déjeuner
За завтраком небо было чистым
Il y avait des éclairs au café
В кафе сверкали молнии.
Petit plongeon dans le savon, les crèmes et la mousse à raser
Небольшое погружение в мыло, кремы и пену для бритья
Petit bonheur, la peur est vite oubliée
Маленькое счастье, страх быстро забывается
Petit bonheur, mon cœur voudrait éclater
Маленькое счастье, мое сердце хотело бы лопнуть.
Il me manquait trois mots pour finir un couplet
Мне не хватало трех слов, чтобы закончить куплет
Tout seul à mon piano, je cherchais
В одиночестве за своим пианино я искал
J'ai senti qu'elle entrait'sur la pointe des pieds
Я почувствовал, что она входит на цыпочках.
C'est alors qu'elle s'est mise à danser
Именно тогда она начала танцевать
Ses pas volaient sur le tapis, elle éclatait de vie, j'étais au Paradis
Ее шаги летели по ковру, она сияла жизнью, я был в раю
Elle connaissait déjà par cœur
Она уже знала его наизусть
Cette chanson d'une heure et la chantait aussi...
Эта часовая песня и пела ее тоже...
C'est un Bébé Soleil dans le creux de mes nuits
Это детское Солнце в глубине моих ночей.
Qui berce mon sommeil et qui luit
Который будоражит мой сон и светит
Frimousse ébouriffée qui monte à pas feutrés
Взъерошенный хохолок, поднимающийся на войлочных ступенях
L'escalier de la chambre l'été.
Лестница в спальню летом.





Авторы: Yves Marcel Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.