Текст и перевод песни Yves Duteil - Clémentine Et Léon
Clémentine
et
Léon
Barentin
Клементина
и
Леон
Барентен
Qui
vendaient
des
pendules
à
Pantin
Которые
продавали
маятники
Пантену
Se
sont
connus
un
jour
en
prenant
leur
journal
Мы
познакомились
однажды,
взяв
свой
дневник
A
côté
du
café
du
Canal
Рядом
с
кафе
на
канале
Et
le
jour
de
la
Saint
Valentin
И
в
День
Святого
Валентина
Ils
se
sont
mariés
sans
parents
ni
parrains
Они
поженились
без
родителей
и
крестных
родителей
La
fanfare
avait
joué
des
musiques
de
Chopin
Оркестр
играл
музыку
Шопена
Clémentine
et
Léon
étaient
bien
Клементина
и
Леон
были
в
порядке
Pendant
qu'elle
attendait
les
clients
Пока
она
ждала
клиентов
Clémentine
astiquait
les
cadrans
Клементина
теребила
циферблаты.
Et
Léon
tout
au
fond
dans
son
beau
tablier
И
Леон
в
самом
низу
в
своем
прекрасном
фартуке
Réparait
les
horloges
du
quartier
Ремонтировал
часы
по
соседству
A
côté
du
cahier,
des
tampons
Рядом
с
записной
книжкой
лежат
штампы
Il
y
avait
sur
la
caisse
une
corbeille
de
bonbons
На
кассе
была
корзина
с
конфетами
Les
coucous
qui
sonnaient
du
matin
jusqu'au
soir
Кукушки,
которые
звенели
с
утра
до
вечера
Donnaient
l'heure,
la
demi,
et
le
quart
Дали
час,
половину
и
четверть.
Clémentine
eut
deux
fils
de
Léon
У
Клементины
было
два
сына
от
Леона
Il
fallu
agrandir
la
maison
Пришлось
расширить
дом
On
repris
pour
pas
cher
sa
boutique
au
voisin
Мы
за
бесценок
выкупили
у
соседа
его
магазин
Jusque
là
les
affaires
marchaient
bien
До
тех
пор
дела
шли
хорошо
Mais
la
guerre
est
venue
tout
défaire
Но
война
все
испортила.
Clémentine
a
pleuré
pour
ses
fils
et
leur
père
Клементина
плакала
о
своих
сыновьях
и
их
отце
Les
pendules
ont
cessé
d'égayer
la
maison
Маятники
перестали
оживлять
дом
Quand
Léon
s'en
alla
pour
le
front
Когда
Леон
ушел
на
фронт,
Clémentine
a
vendu
ses
bijoux
Клементина
продала
свои
драгоценности
Accroché
son
alliance
à
son
cou
Повесил
обручальное
кольцо
ей
на
шею
Les
enfants
qui
donnaient
du
travail
à
foison
Дети,
которые
давали
работу
в
изобилии
Lui
faisaient
oublier
les
saisons
Заставляли
его
забывать
о
временах
года
Les
horloges
arrêtées
sur
une
heure
Часы,
остановленные
в
течение
одного
часа
Attendaient
le
retour
du
soldat
de
son
coeur
Ждали
возвращения
солдата
своего
сердца
Quand
Léon
apparut
dans
la
porte
un
beau
soir
Когда
в
один
прекрасный
вечер
Леон
появился
в
дверях
Elle
a
dû
se
pincer
pour
y
croire
Ей
пришлось
ущипнуть
себя,
чтобы
поверить
в
это.
Clémentine
et
Léon
Barentin
Клементина
и
Леон
Барентен
Pour
le
jour
de
la
Saint
Valentin
На
День
Святого
Валентина
Ont
rouvert
la
boutique
et
l'ont
rebaptisée
Снова
открыли
магазин
и
переименовали
его
On
entendit
les
bruits
des
baisers
Слышались
звуки
поцелуев.
Il
avait
fabriqué
des
ses
mains
Он
сделал
своими
руками
Un
carillon
qui
jouait
sur
un
air
de
Chopin
Перезвон,
который
играл
мелодию
Шопена
Ils
avaient
invité
pour
l'inauguration
Они
пригласили
на
инаугурацию
Les
amis,
les
voisins
Друзья,
соседи
Les
enfants,
les
cousins
Дети,
двоюродные
братья
La
fanfare,
et
même
tout
l'orphéon
Духовой
оркестр,
и
даже
весь
Орфей
Clémentine
et
Léon
Клементина
и
Леон
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.