Yves Duteil - Comme dans les dessins de folon - перевод текста песни на немецкий

Comme dans les dessins de folon - Yves Duteilперевод на немецкий




Comme dans les dessins de folon
Wie in den Zeichnungen von Folon
Comme dans les dessins de Folon
Wie in den Zeichnungen von Folon
Ceux qu′on aimait quittent la Terre
Verlassen die, die wir liebten, die Erde
Le corps lourd et l'âme légère
Der Körper schwer und die Seele leicht
Un peu plus graves à l′horizon
Ein wenig ernster am Horizont
Dans leur pardessus de béton
In ihren Mänteln aus Beton
Ceux qu'on aimait nagent en silence
Schwimmen die, die wir liebten, in Stille
Dans le temps sage de l'absence
In der weisen Zeit der Abwesenheit
Comme dans les dessins de Folon
Wie in den Zeichnungen von Folon
On pourrait presque les toucher
Man könnte sie fast berühren
De l′autre côté du papier
Auf der anderen Seite des Papiers
Fantômes gris des jours de peine
Graue Geister der Tage des Kummers
En long cortège de semaines
In einem langen Zug von Wochen
A rêver loin dans leur lumière
Weit in ihrem Licht träumend
On pourrait presque enfin se taire
Könnte man fast endlich schweigen
Comme dans les dessins de Folon
Wie in den Zeichnungen von Folon
Il y a du rose et du vert pâle
Gibt es Rosa und Blassgrün
Et des souvenirs bleu d′opale
Und opalblaue Erinnerungen
Dans un champ vide de coton
In einem leeren Baumwollfeld
Comme des bulles de savon
Wie Seifenblasen
Prisonniers de la transparence
Gefangene der Transparenz
Ceux qu'on aimait doucement dansent
Tanzen die, die wir liebten, sanft
Comme dans les dessins de Folon
Wie in den Zeichnungen von Folon
On pourrait presque s′envoler
Man könnte fast davonfliegen
Dans la lenteur de leur passé
In der Langsamkeit ihrer Vergangenheit
Frôler d'un long battement d′ailes
Mit einem langen Flügelschlag streifen
L'exil sans fin qui les appelle
Das endlose Exil, das sie ruft
A rêver loin dans leur mystère
Weit in ihrem Geheimnis träumend
On pourrait presque enfin se perdre
Könnte man sich fast endlich verlieren
Comme dans les dessins de Folon
Wie in den Zeichnungen von Folon
Ceux qu′on aimait nagent à l'envers
Schwimmen die, die wir liebten, verkehrt herum
Oiseaux de l'eau, poissons de l′air
Wasservögel, Luftfische
Perdent le fil de nos saisons
Verlieren den Faden unserer Jahreszeiten
Dans la brume de leur prison
Im Nebel ihres Gefängnisses
Ceux qu′on aimait toujours s'effacent
Verblassen die, die wir liebten, immer
Derrière les voiles de l′espace
Hinter den Schleiern des Raumes
Comme dans les dessins de Folon
Wie in den Zeichnungen von Folon
Un jour on voudra leur parler
Eines Tages wird man mit ihnen sprechen wollen
De l'autre côté du papier
Auf der anderen Seite des Papiers
On rêvera d′aubes plus pâles
Man wird von blasseren Morgenröten träumen
D'éternité couleur d′opale
Von opalfarbener Ewigkeit
Un jour on se laissera faire
Eines Tages wird man sich geschehen lassen
On glissera dans leur lumière
Man wird in ihr Licht gleiten
Comme dans les dessins de Folon...
Wie in den Zeichnungen von Folon...





Авторы: Philippe Delerm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.