Текст и перевод песни Yves Duteil - Comme dans les dessins de folon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme dans les dessins de folon
Как на рисунках Фолона
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Как
на
рисунках
Фолона,
Ceux
qu′on
aimait
quittent
la
Terre
Те,
кого
мы
любили,
покидают
Землю,
Le
corps
lourd
et
l'âme
légère
С
телом
тяжёлым,
а
душой
лёгкой,
Un
peu
plus
graves
à
l′horizon
Чуть
более
серьёзными
на
горизонте.
Dans
leur
pardessus
de
béton
В
своих
бетонных
пальто
Ceux
qu'on
aimait
nagent
en
silence
Те,
кого
мы
любили,
молча
плывут
Dans
le
temps
sage
de
l'absence
В
мудром
времени
отсутствия,
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Как
на
рисунках
Фолона.
On
pourrait
presque
les
toucher
Мы
могли
бы
почти
коснуться
их
De
l′autre
côté
du
papier
По
ту
сторону
бумаги,
Fantômes
gris
des
jours
de
peine
Серые
призраки
дней
печали,
En
long
cortège
de
semaines
Длинной
вереницей
недель.
A
rêver
loin
dans
leur
lumière
Мечтая
вдали,
в
их
свете,
On
pourrait
presque
enfin
se
taire
Мы
могли
бы,
наконец,
замолчать.
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Как
на
рисунках
Фолона,
Il
y
a
du
rose
et
du
vert
pâle
Есть
розовый
и
бледно-зелёный,
Et
des
souvenirs
bleu
d′opale
И
опалово-голубые
воспоминания
Dans
un
champ
vide
de
coton
В
пустом
хлопковом
поле.
Comme
des
bulles
de
savon
Как
мыльные
пузыри,
Prisonniers
de
la
transparence
Пленники
прозрачности,
Ceux
qu'on
aimait
doucement
dansent
Те,
кого
мы
любили,
нежно
танцуют,
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Как
на
рисунках
Фолона.
On
pourrait
presque
s′envoler
Мы
могли
бы
почти
взлететь
Dans
la
lenteur
de
leur
passé
В
медлительности
их
прошлого,
Frôler
d'un
long
battement
d′ailes
Коснуться
длинным
взмахом
крыльев
L'exil
sans
fin
qui
les
appelle
Бесконечного
изгнания,
которое
их
зовёт.
A
rêver
loin
dans
leur
mystère
Мечтая
вдали,
в
их
тайне,
On
pourrait
presque
enfin
se
perdre
Мы
могли
бы,
наконец,
потеряться.
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Как
на
рисунках
Фолона,
Ceux
qu′on
aimait
nagent
à
l'envers
Те,
кого
мы
любили,
плывут
в
обратную
сторону,
Oiseaux
de
l'eau,
poissons
de
l′air
Водные
птицы,
воздушные
рыбы,
Perdent
le
fil
de
nos
saisons
Теряют
нить
наших
времён
года.
Dans
la
brume
de
leur
prison
В
тумане
своей
тюрьмы
Ceux
qu′on
aimait
toujours
s'effacent
Те,
кого
мы
любили,
всё
ещё
исчезают
Derrière
les
voiles
de
l′espace
За
вуалью
пространства,
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Как
на
рисунках
Фолона.
Un
jour
on
voudra
leur
parler
Однажды
мы
захотим
поговорить
с
ними
De
l'autre
côté
du
papier
По
ту
сторону
бумаги,
On
rêvera
d′aubes
plus
pâles
Мы
будем
мечтать
о
более
бледных
рассветах,
D'éternité
couleur
d′opale
Об
опаловой
вечности.
Un
jour
on
se
laissera
faire
Однажды
мы
позволим
этому
случиться,
On
glissera
dans
leur
lumière
Мы
скользнём
в
их
свет.
Comme
dans
les
dessins
de
Folon...
Как
на
рисунках
Фолона...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Delerm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.