Текст и перевод песни Yves Duteil - Dans Le Coeur De Léonore
Dans
le
coeur
de
Léonore,
il
y
a
deux
amants
В
сердце
Леоноры
есть
два
любовника
Un
qui
chante
et
un
qui
dort
depuis
bien
longtemps
Тот,
кто
поет,
и
тот,
кто
давно
спит
Le
premier
s'est
endormi
pour
l'éternité
Первый
заснул
навечно
L'autre
a
chanté
sans
répit
pour
la
consoler
Другой
пел
без
передышки,
чтобы
утешить
ее
La
musique
au
long
des
jours
n'a
pas
remplacé
Музыка
в
течение
нескольких
дней
не
заменяла
La
douceur
de
son
amour,
ni
le
temps
passé
Сладость
его
любви,
ни
время,
проведенное
Mais
les
mots
qui
par
hasard
lui
chantaient
sa
vie
Но
слова,
которые
случайно
воспевали
его
жизнь
Déposaient
dans
son
regard
un
instant
d'oubli
В
его
взгляде
промелькнуло
мгновенное
забытье.
Au
jardin
de
Léonore,
tous
les
arbres
en
deuil
В
саду
Леоноры
все
деревья
в
трауре
Tandis
qu'elle
pleurait
encore,
préparaient
leurs
feuilles
Пока
она
все
еще
плакала,
готовили
свои
листья
Pour
abriter
les
amours
des
oiseaux
fidèles
Чтобы
приютить
любовь
верных
птиц
Qui
venaient,
depuis
toujours,
y
chanter
pour
elle
Которые
всегда
приходили
сюда
и
пели
для
нее.
Les
saisons
sur
le
jardin
n'ont
pas
effacé
Времена
года
в
саду
не
стерлись
Les
couleurs
ni
les
parfums
des
bonheurs
passés
Цвета
и
ароматы
прошлого
счастья
Mais
les
fleurs
qu'elle
y
cueillait,
quelque
temps
plus
tard
Но
цветы,
которые
она
собирала
там
некоторое
время
спустя
Ont
bercé
dans
ses
regrets
un
instant
d'espoir
Убаюкали
в
его
сожалениях
мгновения
надежды
Les
saisons
sur
le
jardin
n'ont
rien
effacé
Сезоны
в
саду
ничего
не
стерли
Ni
les
joies
ni
les
chagrins
mais
pour
y
penser
Ни
радостей,
ни
огорчений,
но
думать
об
этом
Dans
le
coeur
de
Léonore,
il
y
a
deux
amants
В
сердце
Леоноры
есть
два
любовника
Un
qui
chante
et
un
qui
dort
depuis
bien
longtemps.
Тот,
кто
поет,
и
тот,
кто
давно
спит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.