Yves Duteil - Dans Le Coeur De Léonore - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Dans Le Coeur De Léonore




Dans Le Coeur De Léonore
В сердце Леоноры
Dans le coeur de Léonore, il y a deux amants
В сердце Леоноры живут два возлюбленных,
Un qui chante et un qui dort depuis bien longtemps
Один поёт, другой спит уже очень давно.
Le premier s'est endormi pour l'éternité
Первый уснул навеки,
L'autre a chanté sans répit pour la consoler
Другой пел без устали, чтобы её утешить.
La musique au long des jours n'a pas remplacé
Музыка изо дня в день не заменила
La douceur de son amour, ni le temps passé
Ни нежности её любви, ни времени прошедшего.
Mais les mots qui par hasard lui chantaient sa vie
Но слова, что случайно пели ей о её жизни,
Déposaient dans son regard un instant d'oubli
Дарили её взгляду мгновение забвения.
Au jardin de Léonore, tous les arbres en deuil
В саду Леоноры все деревья в трауре,
Tandis qu'elle pleurait encore, préparaient leurs feuilles
Пока она всё ещё плакала, готовили свои листья,
Pour abriter les amours des oiseaux fidèles
Чтобы укрыть любовь верных птиц,
Qui venaient, depuis toujours, y chanter pour elle
Которые всегда прилетали петь для неё.
Les saisons sur le jardin n'ont pas effacé
Времена года в саду не стёрли
Les couleurs ni les parfums des bonheurs passés
Ни красок, ни ароматов прошлых счастливых дней.
Mais les fleurs qu'elle y cueillait, quelque temps plus tard
Но цветы, что она срывала немного позже,
Ont bercé dans ses regrets un instant d'espoir
Убаюкивали в её сожалениях мгновение надежды.
Les saisons sur le jardin n'ont rien effacé
Времена года в саду ничего не стёрли,
Ni les joies ni les chagrins mais pour y penser
Ни радостей, ни печалей, но чтобы думать о них,
Dans le coeur de Léonore, il y a deux amants
В сердце Леоноры живут два возлюбленных,
Un qui chante et un qui dort depuis bien longtemps.
Один поёт, другой спит уже очень давно.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.