Текст и перевод песни Yves Duteil - Fais moi des ailes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais moi des ailes
Сделай мне крылья
Toi
qui
fais
les
bêtes,
fais-moi
des
ailes.
Ты,
кто
создал
зверей,
сделай
мне
крылья.
Les
poules
et
les
chouettes
en
ont
bien,
elles,
Ведь
есть
они
у
кур,
у
сов,
представь
себе,
Et
les
tourterelles
et
les
étourneaux
У
горлиц
и
скворцов,
Et
quelques
poissons
dans
l'eau.
И
даже
у
некоторых
рыб
в
воде.
Suivre
les
étoiles
au
bout
du
ciel!
Следовать
за
звёздами
до
края
небес!
De
plumes
ou
de
toile,
fais-moi
des
ailes
Из
перьев
или
полотна,
сделай
мне
крылья,
Comme
aux
tourterelles,
comme
aux
goélands,
Как
у
горлиц,
как
у
чаек,
Et
comme
aux
moulins
à
vent.
И
как
у
ветряных
мельниц.
Les
pieds
me
brûlent
depuis
bien
longtemps,
Мои
ноги
горят
уже
очень
давно,
Et
la
Terre,
notre
Terre,
notre
bonne
vieille
Terre
И
Земля,
наша
Земля,
наша
добрая
старая
Земля
A
fini
de
m'étonner
vraiment.
Перестала
меня
удивлять.
Il
me
faut
de
l'air,
de
l'air
et
du
vent.
Мне
нужен
воздух,
воздух
и
ветер.
Toi
qui
fais
les
bêtes,
les
hirondelles,
Ты,
кто
создал
зверей,
ласточек,
Et
les
alouettes,
fais-moi
des
ailes,
И
жаворонков,
сделай
мне
крылья,
Comme
aux
tourterelles,
comme
aux
goélands,
Как
у
горлиц,
как
у
чаек,
Et
comme
aux
tapis
volants.
И
как
у
ковров-самолётов.
Suivre
les
nuages,
les
arcs-en-ciel,
Следовать
за
облаками,
радугой,
Et
les
oies
sauvages!
Fais-moi
des
ailes,
И
дикими
гусями!
Сделай
мне
крылья,
Comme
aux
tourterelles,
comme
aux
goélands,
Как
у
горлиц,
как
у
чаек,
Et
comme
à
mon
cerf-volant.
И
как
у
моего
воздушного
змея.
Voir
le
soleil
d'un
peu
plus
près
qu'avant,
Увидеть
солнце
немного
ближе,
чем
раньше,
Et
la
Terre,
notre
Terre,
notre
bonne
vieille
Terre
И
Землю,
нашу
Землю,
нашу
добрую
старую
Землю
Avec
ses
mers
et
ses
océans!
С
её
морями
и
океанами!
Il
me
faut
de
l'air,
de
l'air
et
du
vent.
Мне
нужен
воздух,
воздух
и
ветер.
Toi
qui
fais
les
bêtes,
fais-moi
des
ailes.
Ты,
кто
создал
зверей,
сделай
мне
крылья.
Les
poules
et
les
chouettes
en
ont
bien,
elles,
Ведь
есть
они
у
кур,
у
сов,
представь
себе,
Et
les
tourterelles
et
les
étourneaux
У
горлиц
и
скворцов
Et
quelques
poissons
dans
l'eau.
И
даже
у
некоторых
рыб
в
воде.
Toi
qui
fais
les
bêtes,
fais-moi
des
ailes.
Ты,
кто
создал
зверей,
сделай
мне
крылья.
Les
poules
et
les
chouettes
en
ont
bien,
elles,
Ведь
есть
они
у
кур,
у
сов,
представь
себе,
Et
les
tourterelles
et
les
étourneaux
У
горлиц
и
скворцов
Et
quelques
poissons
dans
l'eau.
И
даже
у
некоторых
рыб
в
воде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Marcel Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.