Текст и перевод песни Yves Duteil - Fragile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fragile,
tendre,
rebelle
et
insoumise,
Хрупкая,
нежная,
мятежная
и
непокорная,
Comme
une
fleur
sur
la
banquise,
douloureuse
à
la
moindre
brise,
quand
le
froid
souffle
sur
ton
coeur.
Словно
цветок
на
льдине,
уязвимая
малейшему
ветерку,
когда
холод
пронизывает
твое
сердце.
Perdue,
je
te
regarde
qui
avance,
les
bras
chargés
de
lourds
silences,
Растерянный,
я
смотрю,
как
ты
идешь
вперед,
неся
тяжесть
молчания,
Entre
la
crainte
et
l'espérance,
l'incertitude
et
la
douleur.
Между
страхом
и
надеждой,
неопределенностью
и
болью.
J'écoute,
sous
les
mots
qu'on
se
dit
tout
bas,
Я
слушаю,
сквозь
слова,
что
мы
шепчем
друг
другу,
J'entends
ceux
que
tu
ne
dis
pas,
et
qui
se
lisent
quelques
fois,
dans
tes
yeux
qui
ne
pleurent
pas.
Я
слышу
те,
что
ты
не
произносишь,
и
которые
иногда
читаются
в
твоих
глазах,
не
знающих
слез.
J'espère,
loin
des
nuages
qui
te
hantent,
Я
надеюсь,
что
вдали
от
туч,
что
тебя
преследуют,
Bulle
de
verre
dans
ta
tourmente,
à
nouveau
claire
et
transparente,
Стеклянным
пузырем
в
твоей
буре,
снова
станешь
ясной
и
прозрачной,
Quand
tu
souris
comme
autrefois.
Когда
ты
улыбаешься,
как
прежде.
Tu
changes,
et
pourtant
tu
restes
la
même,
Ты
меняешься,
и
все
же
остаешься
прежней,
Tu
ressembles
aux
fleurs
que
tu
sèmes,
Ты
подобна
цветам,
что
ты
сеешь,
Dans
les
yeux
de
ceux
que
tu
aimes,
В
глазах
тех,
кого
ты
любишь,
D'un
amour
fidèle
à
ton
coeur.
Любовью,
верной
твоему
сердцу.
Ton
âme,
pétrie
de
larmes
et
de
rires,
Твоя
душа,
замешанная
на
слезах
и
смехе,
Qui
ne
sait
plus
croire
qu'au
pire,
Которая
верит
только
в
худшее,
Même
quand
tout
semble
nous
dire,
que
l'avenir
tourne
au
meilleur.
Даже
когда
все,
кажется,
говорит
нам,
что
будущее
меняется
к
лучшему.
Secrète,
même
au
plus
fort
de
la
tempête,
Скрытная,
даже
в
самый
разгар
бури,
Sous
le
tumulte
dans
ta
tête,
Под
грохотом
в
твоей
голове,
Tu
trouves
encore
un
air
de
fête,
pour
résister
au
vent
qui
noire.
Ты
все
еще
находишь
отзвуки
праздника,
чтобы
противостоять
черному
ветру.
Blessée,
je
voudrais
tant
pouvoir
t'aider,
Видя
твою
боль,
я
так
хочу
помочь
тебе,
T'ouvrir
les
bras,
trouver
les
clés,
Раскрыть
тебе
объятия,
найти
ключи,
Pour
te
guérir,
tout
démêler,
Чтобы
исцелить
тебя,
все
распутать,
Te
rassurer
quand
tu
t'endors.
Успокоить
тебя,
когда
ты
засыпаешь.
Te
suivre,
être
présent
à
tes
côtés,
Следовать
за
тобой,
быть
рядом
с
тобой,
Comme
un
phare
sur
la
jetée,
Как
маяк
на
пристани,
Un
repère
pour
te
guider,
Ориентиром,
чтобы
вести
тебя,
Entre
les
peurs
et
les
dangers.
Между
страхами
и
опасностями.
Pourtant,
je
ne
peux
que
te
regarder,
И
все
же,
я
могу
лишь
наблюдать
за
тобой,
Sortir
de
l'eau
et
replonger,
Как
ты
выныриваешь
из
воды
и
снова
погружаешься,
Au
plus
profond
de
tes
pensées,
être
père
et
t'accompagner.
В
самую
глубь
своих
мыслей,
быть
отцом
и
сопровождать
тебя.
Fragile,
tendre,
rebelle
et
insoumise,
Хрупкая,
нежная,
мятежная
и
непокорная,
Comme
une
fleur
sur
la
banquise,
courageuse
à
la
moindre
brise,
Словно
цветок
на
льдине,
мужественная
при
малейшем
дуновении
ветра,
Et
quand
le
froid
souffle
plus
fort.
И
когда
холод
дует
сильнее.
T'aimer,
comme
on
aime
un
enfant
qui
dort,
Любить
тебя,
как
любят
спящего
ребенка,
être
une
amarre
dans
tous
tes
ports,
Быть
причалом
во
всех
твоих
портах,
Sans
pour
autant
monter
à
bord,
t'aimer
toutes
voiles
dehors.
Не
поднимаясь
на
борт,
любить
тебя
под
всеми
парусами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.