Текст и перевод песни Yves Duteil - Histoire d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire d'amour
История любви
J'ai
une
grande
histoire
d'amour
У
меня
есть
великая
история
любви,
Avec
les
enfants
qui
m'entourent
С
детьми,
что
окружают
меня.
Ils
m'accaparent
ils
me
capturent
Они
меня
поглощают,
пленяют,
Ils
me
ligotent
et
me
torturent
Связывают
и
пытают,
Puis
ils
s'endorment
dans
mes
bras
Потом
засыпают
в
моих
объятиях,
Alors
je
fonds
comme
un
iceberg
au
Sahara
И
я
таю,
как
айсберг
в
Сахаре.
Je
fais
des
gares
avec
Romain
Я
строю
с
Романом
вокзалы,
Et
des
viaducs
et
des
tunnels
Виадуки
и
туннели,
Pour
regarder
passer
ses
trains
Чтобы
смотреть,
как
едут
его
поезда
Entre
les
verres
et
la
vaisselle
Между
стаканами
и
тарелками.
Je
raconte
un
soir
à
Clémence
Я
рассказываю
вечером
Клеманс
Le
grand
voyage
du
goéland
О
великом
путешествии
чайки,
Le
lendemain
je
recommence
На
следующий
день
начинаю
сначала,
En
ajoutant
deux
continents
Добавляя
два
континента.
Puis
je
danse
avec
Alicia
Потом
я
танцую
с
Алисией,
Qui
n'aime
que
moi
et
les
grands
airs
de
l'Opéra
Которая
любит
только
меня
и
великие
арии
из
опер.
Je
crois
que
je
suis
l'un
des
leurs
Я
думаю,
я
один
из
них,
Je
suis
né
pour
sécher
les
pleurs
Я
рожден,
чтобы
сушить
слезы,
Comme
le
Renard
du
Petit
Prince
Как
Лис
из
"Маленького
принца",
Ils
m'apprivoisent
et
ils
m'attachent
Они
меня
приручают
и
привязывают
Avec
des
fleurs...
Цветами...
J'ai
une
grande
histoire
d'amour
У
меня
есть
великая
история
любви,
Avec
les
enfants
qui
m'entourent
С
детьми,
что
окружают
меня.
Quand
ils
me
parlent
au
téléphone
Когда
они
говорят
со
мной
по
телефону,
C'est
dans
mon
coeur
que
ça
résonne
Это
отзывается
эхом
в
моем
сердце.
Et
s'ils
se
pressent
autour
de
moi
И
если
они
толпятся
вокруг
меня,
Alors
je
fonds
comme
un
igloo
dans
un
sauna
Я
таю,
как
иглу
в
сауне.
Je
fais
des
gammes
avec
Céline
Я
разучиваю
гаммы
с
Селин,
Pour
la
joie
de
la
voir
passer
Ради
радости
видеть,
как
она
проходит,
Sans
faire
de
bruit
par
la
cuisine
Незаметно,
через
кухню,
Au
bocal
des
bonbons
cachés
К
банке
со
спрятанными
конфетами.
Et
je
chante
avec
Emilie
И
я
пою
с
Эмили,
Qui
voudrait
bien
devenir
une
star
Которая
хочет
стать
звездой.
Elle
m'accompagne
à
la
mairie
Она
сопровождает
меня
в
мэрию,
Je
l'accompagne
à
la
guitare
Я
аккомпанирую
ей
на
гитаре.
Puis
je
danse
avec
Alicia
Потом
я
танцую
с
Алисией,
Qui
n'aime
que
moi
et
le
final
de
la
Tosca
Которая
любит
только
меня
и
финал
"Тоски".
Je
crois
que
je
suis
l'un
des
leurs
Я
думаю,
я
один
из
них,
Que
j'ai
dû
grandir
par
erreur
Что
я,
должно
быть,
вырос
по
ошибке,
Comme
le
géant
de
Gulliver
Как
великан
из
Гулливера.
Je
suis
toujours
assis
par
terre
Я
всегда
сижу
на
полу,
A
leur
hauteu
...r
На
их
уровне...
J'ai
une
belle
histoire
d'amour
У
меня
прекрасная
история
любви
Avec
les
enfants
qui
m'entourent
С
детьми,
что
окружают
меня.
Souvent
j'y
pense
avec
bonheur
Часто
я
думаю
о
них
с
радостью,
Mais
s'ils
devaient
grandir
ailleurs
Но
если
им
придется
вырасти
где-то
еще,
J'aurais
si
mal
au
fond
du
coeur
Мне
будет
так
больно
в
глубине
души,
Que
je
fondrais
comme
une
banquise
à
l'équateur
Что
я
растаю,
как
льдина
на
экваторе.
J'irais
chez
Romain
le
Dimanche
Я
пойду
к
Роману
в
воскресенье,
Pour
faire
des
passages
à
niveau
Чтобы
делать
железнодорожные
переезды,
Des
barrages
et
des
avalanches
Плотины
и
лавины
Avec
lui
dans
les
caniveaux
С
ним
в
канавах.
J'enverrais
des
cartes
à
Clémence
Я
буду
отправлять
открытки
Клеманс
Et
des
timbres
au
monde
entier
И
марки
по
всему
миру,
Postés
du
coeur
de
son
enfance
Отправленные
из
сердца
ее
детства
Par
son
goéland
préféré
Ее
любимой
чайкой.
J'irais
au
concert
de
Céline
Я
пойду
на
концерт
Селин,
Pour
le
plaisir
de
lui
porter
Чтобы
с
удовольствием
принести
ей
Quelques
douceurs
de
ma
cuisine
Сладости
с
моей
кухни
Et
peut-être
un
bocal
entier
И,
может
быть,
целую
банку.
Et
je
chanterai
pour
Emilie
И
я
буду
петь
для
Эмили,
Qui
signera
des
autographes
Которая
будет
раздавать
автографы
Après
son
show
à
la
sortie
После
своего
шоу
на
выходе,
En
posant
pour
les
photographes
Позируя
фотографам.
Puis
j'irai
retrouver
Alicia
Потом
я
пойду
на
встречу
с
Алисией
A
l'Opéra
pour
sa
première
de
la
Tosca
В
оперу
на
ее
премьеру
"Тоски",
A
l'Opéra
pour
sa
première
de
la
Tosca
В
оперу
на
ее
премьеру
"Тоски".
Je
suis
né
pour
sécher
les
pleurs
Я
рожден,
чтобы
сушить
слезы,
Et
si
j'ai
grandi
par
erreur
И
если
я
вырос
по
ошибке,
Je
crois
que
je
resterai
toujours
l'un
des
leurs.
Я
думаю,
я
всегда
останусь
одним
из
них.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yves duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.