Текст и перевод песни Yves Duteil - Hommage Au Passant D'un Soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hommage Au Passant D'un Soir
Посвящение случайному прохожему
Quand
je
jouais
de
la
guitare
Когда
я
играл
на
гитаре
Par
plaisir
ou
par
désespoir
Ради
удовольствия
или
отчаянья,
Rue
Dufour
et
Rue
Vaugirard,
На
улицах
Дюфур
и
Вожирар,
J'arrêtais
vers
onze
heures
du
soir.
Я
заканчивал
около
одиннадцати
вечера.
Je
fouillais
mes
carnets
d'adresses
Я
рылся
в
своих
записных
книжках,
Pour
trouver
deux
sous
de
tendresse,
Чтобы
найти
хоть
каплю
нежности,
Des
amours
que
le
petit
jour
emportait
sans
cesse.
Любовь,
которую
рассвет
уносил
безвозвратно.
J'ignorais
ce
qu'était
ma
vie,
Я
не
знал,
что
такое
моя
жизнь,
J'ignorais,
mais
j'avais
envie
Я
не
знал,
но
я
хотел
De
chanter
pour
être
moins
triste
et
moins
seul
aussi.
Петь,
чтобы
быть
менее
грустным
и
менее
одиноким.
Puis
un
soir,
pour
m'encourager,
И
однажды
вечером,
чтобы
ободрить
меня,
Un
passant,
surgi
du
passé,
Прохожий,
возникший
из
прошлого,
M'avait
dit
des
mots
qui
depuis
ne
m'ont
plus
quitté.
Сказал
мне
слова,
которые
с
тех
пор
не
покидают
меня.
Quand
je
jouais
de
la
guitare,
Когда
я
играл
на
гитаре,
Avenue
de
l'Observatoire,
На
авеню
Обсерватории,
J'ignorais
que
dans
ton
regard
Я
не
знал,
что
в
твоих
глазах
Le
bonheur
était
provisoire.
Счастье
было
мимолетным.
J'écrivais
des
chansons
d'amour
Я
писал
песни
о
любви,
Et
chacun
s'asseyait
autour.
И
все
усаживались
вокруг.
Des
sourires
étaient
ma
récompense
et
tu
souris
toujours.
Улыбки
были
моей
наградой,
и
ты
всё
ещё
улыбаешься.
J'ignorais
ce
qu'était
ta
vie,
Я
не
знал,
что
такое
твоя
жизнь,
J'ignorais,
mais
j'avais
envie
Я
не
знал,
но
я
хотел
De
chanter
pour
que
tout
soit
bien
quand
le
ciel
est
gris.
Петь,
чтобы
всё
было
хорошо,
когда
небо
серое.
Tout
autour
dans
nos
univers
Вокруг,
в
наших
вселенных,
Le
printemps
virait
à
l'hiver,
Весна
превращалась
в
зиму,
Et
les
jours
du
calendrier
passaient
à
l'envers.
И
дни
календаря
шли
вспять.
Puis
j'ai
joué
de
la
guitare
Потом
я
играл
на
гитаре
Sur
ton
coeur
et
loin
des
regards.
На
твоем
сердце
и
вдали
от
посторонних
глаз.
Tout
le
reste
était
dérisoire,
Всё
остальное
было
смешным,
Le
présent
perdait
la
mémoire.
Настоящее
теряло
память.
Je
vivais
mes
chansons
d'amour,
Я
жил
своими
песнями
о
любви,
J'avais
peur
de
te
perdre
un
jour,
Я
боялся
потерять
тебя
однажды,
Et
j'aimais
les
bruits
de
l'école
en
bas
dans
ta
cour.
И
мне
нравились
школьные
звуки
внизу,
в
твоем
дворе.
J'ignorais
si
c'était
ma
vie,
Я
не
знал,
моя
ли
это
жизнь,
J'ignorais,
mais
j'avais
envie
Я
не
знал,
но
я
хотел
De
continuer
mon
chemin
vers
le
paradis.
Продолжать
свой
путь
в
рай.
Je
respirais
tout
doucement,
Я
дышал
очень
тихо,
J'avais
peur
d'éveiller
le
temps
Я
боялся
разбудить
время,
Qui
dormait
dans
nos
souvenirs,
et
j'étais
content.
Которое
спало
в
наших
воспоминаниях,
и
я
был
счастлив.
J'ignorais
si
c'était
ma
vie,
Я
не
знал,
моя
ли
это
жизнь,
J'ignorais,
mais
j'avais
envie
Я
не
знал,
но
я
хотел
De
continuer
mon
chemin
vers
le
paradis.
Продолжать
свой
путь
в
рай.
Je
respirais
tout
doucement,
Я
дышал
очень
тихо,
J'avais
peur
d'éveiller
ce
temps:
Я
боялся
разбудить
то
время,
Qui
dormait
dans
nos
souvenirs,
et
j'étais
content.
Которое
спало
в
наших
воспоминаниях,
и
я
был
счастлив.
Je
rêvais
de
m'en
souvenir
depuis
si
longtemps.
Я
мечтал
вспомнить
об
этом
так
давно.
Quand
je
jouais
de
la
guitare
Когда
я
играл
на
гитаре,
Pour
te
plaire
ou
pour
t'émouvoir
Чтобы
понравиться
тебе
или
растрогать,
En
hommage
au
passant
d'un
soir,
В
честь
случайного
прохожего,
J'écrivais
pour
l'amour
de
l'art.
Я
писал
ради
любви
к
искусству.
J'ignorais
que
c'était
ma
vie,
Я
не
знал,
что
это
моя
жизнь,
J'ignorais,
mais
j'avais
envie
Я
не
знал,
но
я
хотел
De
chanter
pour
que
tu
sois
fière
de
m'avoir
choisi.
Петь,
чтобы
ты
гордилась
тем,
что
выбрала
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.