Yves Duteil - J'ai caché ton mouchoir (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Duteil - J'ai caché ton mouchoir (Live)




J'ai caché ton mouchoir (Live)
I've Hidden Your Handkerchief (Live)
J'ai caché ton mouchoir, j'ai caché ton mouchoir.
I've hidden your handkerchief, I've hidden your handkerchief.
Je te dirai où, plus tard.
I'll tell you where, later.
J'ai caché ton mouchoir, j'ai caché ton mouchoir.
I've hidden your handkerchief, I've hidden your handkerchief.
Tu peux pas pleurer ce soir.
You can't cry tonight.
Comme il faut tout prévoir, j'ai cassé ton miroir.
As we must foresee everything, I've broken your mirror.
Tu peux pas non plus te voir.
You can't see yourself either.
J'ai caché ton mouchoir, j'ai cassé ton miroir.
I've hidden your handkerchief, I've broken your mirror.
Tu peux pas pleurer ce soir.
You can't cry tonight.
Chaque fois que l'on se quitte pour quelques jours ou quelques heures
Every time we leave each other for a few days or a few hours
J'essaie de partir très vite, vite, mais chaque fois, toi, tu pleures
I try to leave very quickly, quickly, but every time, you cry
Du bout du cœur.
From the depths of your heart.
J'ai caché ton mouchoir, j'ai caché ton mouchoir.
I've hidden your handkerchief, I've hidden your handkerchief.
Je te dirai où, plus tard.
I'll tell you where, later.
J'ai caché ton mouchoir, j'ai caché ton mouchoir.
I've hidden your handkerchief, I've hidden your handkerchief.
Tu peux pas pleurer ce soir.
You can't cry tonight.
Tes larmes font des rigoles et ton rimmel est un limon
Your tears make rivulets and your mascara is like a silt
Qui s'écoule et qui se colle, colle, mais c'est pas beau, c'est pas beau
That flows and sticks, sticks, but it's not beautiful, it's not beautiful
Ni beau ni bon.
Neither beautiful nor good.
J'ai caché ton mouchoir, attention à ton fard, tu serais pas belle à voir.
I've hidden your handkerchief, watch out for your makeup, you wouldn't be pretty to see.
J'ai caché ton mouchoir, cache aussi ton cafard.
I've hidden your handkerchief, hide your grouch too.
Tu peux pas pleurer ce soir.
You can't cry tonight.
Cache aussi ton cafard pour me dire au revoir
Hide your grouch too to say goodbye to me
Puisque je m'en vais ce soir.
Since I'm leaving tonight.
Et jusqu'à mon départ, j'ai caché ton mouchoir
And until my departure, I've hidden your handkerchief
Tu peux pas pleurer ce soir, tu peux pas pleurer ce soir.
You can't cry tonight, you can't cry tonight.
Tu peux pas pleurer ce soir, tu peux pas pleurer ce soir.
You can't cry tonight, you can't cry tonight.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.