Yves Duteil - Je suis une larme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Je suis une larme




Je suis une larme
I am a Tear
Je ne suis qu'une larme dans ton œil
I am but a tear in your eye
Je sais que dans ton cœur, il y a le bonheur tel que tu le veux
I know that in your heart, there is happiness just as you want it
Au bord de ta paupière, j'erre, ne ferme pas les yeux
At the edge of your eyelid, I wander, don't you close your eyes
Tu sais que si je viens mouiller ton chagrin, j'en emporte un peu
You know that if I come to wet your sorrow, I carry some of it away
Au fil de la rivière claire de tes yeux
Along the clear river of your eyes
Tu sais, j'ai eu du mal à percer le voile tissé par le temps
You know, I had a hard time piercing the veil woven by time
Pour vivre une seconde, ronde puis couler doucement
To live for a second, round and then flow gently
Un peu comme une étoile et sa traînée pâle trace vers ton cou
A bit like a star and its pale trail traces towards your neck
Le lit d'une rivière claire sur ta joue
The bed of a clear river on your cheek
S'il est des mots qui meurent d'avoir eu trop peur d'être murmurés
If there are words that die from being too afraid to be whispered
D'autres se font entendre, tendres sans être prononcés
Others make themselves heard, tender without being pronounced
Et mille et une nuits n'auraient pas suffi pour en dire autant
And a thousand and one nights would not have been enough to say as much
Que l'eau de la rivière claire, en un instant.
As the water of the clear river, in an instant.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.