Текст и перевод песни Yves Duteil - L'île de Toussaint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'île de Toussaint
Toussaint's Island
Un
petit
homme
blond
apparaît
sur
la
Terre
A
little
fair-haired
boy
appears
on
Earth
Toussaint
est
son
prénom
et
me
voilà
grand-père...
Toussaint
is
his
name
and
now
I'm
a
grandfather...
Je
sais
l'île
de
Pâques
et
ses
géants
de
pierre
I
know
Easter
Island
and
its
stone
giants
Mais
l'île
de
Toussaint
a
de
plus
grands
mystères
But
Toussaint's
island
bears
greater
mysteries
C'est
aussi
mon
pays
et
j'y
reste
à
demeure
It's
also
my
country
and
there
I
dwell
Pour
m'en
aller
d'ici,
il
faudrait
que
je
meure
To
leave
this
place,
I
would
have
to
die
Son
île
est
comme
un
phare
au
milieu
des
tempêtes
His
island
is
like
a
beacon
amid
storms
On
y
trouve
la
paix,
le
calme
et
le
repos
There
you
find
peace,
calm,
and
rest
Les
vagues
et
les
oiseaux
viennent
y
faire
la
fête
Waves
and
birds
gather
there
for
festivities
Ils
savent
bien
qu'ailleurs,
rien
ne
serait
plus
beau
They
know
full
well
that
nowhere
is
more
beautiful
Et
si
les
compagnons
des
jeux
de
son
enfance
And
if
his
childhood
playmates
S'y
endorment
le
soir
autour
du
grand
tapis
Fall
asleep
in
the
evening
around
the
large
rug
Ils
s'éveillent
au
salon
dès
que
la
nuit
commence
They
wake
up
in
the
living
room
as
soon
as
night
falls
Et
s'en
vont
en
secret
le
rejoindre
sans
bruit...
And
go
quietly
to
join
him
without
making
a
sound...
Dans
son
île
magique,
on
invente
le
temps
In
his
magical
island,
time
is
what
you
make
it
On
part
en
Amérique
emportés
par
le
vent
We
leave
for
America,
carried
away
by
the
wind
Et
l'on
voyage
au
loin,
tarfois
pendant
des
heures
And
we
travel
far,
sometimes
for
hours
Tout
autour
du
jardin
pour
arroser
les
fleurs
All
around
the
garden
to
water
the
flowers
Mais
jamais
le
soleil
ne
s'y
couche
le
soir
But
the
sun
never
sets
there
at
night
Avant
que
j'aie
chanté
la
chanson
de
Babar...
Before
I've
sung
the
song
of
Babar...
Petit
Prince
en
exil,
perdu
sur
ma
planète
Little
Prince
in
exile,
lost
on
my
planet
Je
te
dessinerai
les
moutons
que
tu
veux
I'll
draw
you
the
sheep
you
want
Mais
ne
perds
pas
ce
bleu
qui
grandit
dans
ta
tête
But
don't
lose
that
blue
that
grows
in
your
head
Et
laisse-moi
toujours
m'y
plonger
dans
tes
yeux
And
always
let
me
dive
into
it
in
your
eyes
Loin
de
l'île
de
Paques
aux
fabuleux
trésors
Far
from
Easter
Island
with
its
fabulous
treasures
Ton
île,
Ô
mon
Toussaint,
est
bien
plus
belle
encore
Your
island,
my
Toussaint,
is
much
more
beautiful
Je
voudrais
vivre
là
jusqu'à
ce
que
je
meure
I
would
like
to
live
there
until
I
die
Et
même
pour
un
jour
ou
même
pour
une
heure
Even
for
a
day
or
even
for
an
hour
Je
voudrais
vivre
là
jusqu'à
ce
que
je
meure
I
would
like
to
live
there
until
I
die
Ne
plus
jamais
partir
aussi
loin
de
ton
coeur.
Never
again
to
leave
so
far
from
your
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.