Текст и перевод песни Yves Duteil - La langue de chez nous
La langue de chez nous
Наш язык
C'est
une
langue
belle
avec
des
mots
superbes
Это
прекрасный
язык
с
великолепными
словами
Qui
porte
son
histoire
à
travers
ses
accents
Который
несёт
свою
историю
через
свои
акценты
Où
l'on
sent
la
musique
et
le
parfum
des
herbes
В
котором
можно
ощутить
музыку
и
аромат
трав
Le
fromage
de
chèvre
et
le
pain
de
froment
Козий
сыр
и
пшеничный
хлеб
Et
du
Mont-Saint-Michel
jusqu'à
la
Contrescarpe
И
от
Мон-Сен-Мишеля
до
Контрэскарпа
En
écoutant
parler
les
gens
de
ce
pays
Слушая
речь
людей
этой
страны
On
dirait
que
le
vent
s'est
pris
dans
une
harpe
Кажется,
что
ветер
попал
в
арфу
Et
qu'il
en
a
gardé
toutes
les
harmonies
И
сохранил
все
её
гармонии
Dans
cette
langue
belle
aux
couleurs
de
Provence
На
этом
прекрасном
языке
с
цветами
Прованса
Où
la
saveur
des
choses
est
déjà
dans
les
mots
Где
вкус
вещей
уже
есть
в
словах
C'est
d'abord
en
parlant
que
la
fête
commence
Именно
с
речи
начинается
праздник
Et
l'on
boit
des
paroles
aussi
bien
que
de
l'eau
И
мы
пьём
слова
так
же,
как
воду
Les
voix
ressemblent
aux
cours
des
fleuves
et
des
rivières
Голоса
похожи
на
течение
рек
и
ручьёв
Elles
répondent
aux
méandres,
au
vent
dans
les
roseaux
Они
отвечают
на
изгибы,
на
ветер
в
камышах
Parfois
même
aux
torrents
qui
charrient
du
tonnerre
Иногда
даже
на
потоки,
несущие
гром
En
polissant
les
pierres
sur
le
bord
des
ruisseaux
Полируя
камни
на
берегах
ручьёв
C'est
une
langue
belle
à
l'autre
bout
du
monde
Это
прекрасный
язык
на
другом
конце
света
Une
bulle
de
France
au
nord
d'un
continent
Французский
пузырь
на
севере
континента
Sertie
dans
un
étau
mais
pourtant
si
féconde
Зажатый
в
тиски,
но
всё
же
такой
плодовитый
Enfermée
dans
les
glaces
au
sommet
d'un
volcan
Пойманный
в
ловушку
льдов
на
вершине
вулкана
Elle
a
jeté
des
ponts
par-dessus
l'Atlantique
Он
перекинул
мосты
через
Атлантику
Elle
a
quitté
son
nid
pour
un
autre
terroir
Он
покинул
своё
гнездо
для
другой
земли
Et
comme
une
hirondelle
au
printemps
des
musiques
И,
как
ласточка
в
музыкальной
весне
Elle
revient
nous
chanter
ses
peines
et
ses
espoirs
Возвращается,
чтобы
петь
нам
о
своих
печалях
и
надеждах
Nous
dire
que
là-bas
dans
ce
pays
de
neige
Говорить,
что
там,
в
этой
снежной
стране
Elle
a
fait
face
aux
vents
qui
soufflent
de
partout,
Он
противостоял
ветрам,
дующим
со
всех
сторон
Pour
imposer
ses
mots
jusque
dans
les
collèges
Чтобы
навязать
свои
слова
даже
в
колледжах
Et
qu'on
y
parle
encore
la
langue
de
chez
nous
И
чтобы
там
по-прежнему
говорили
на
нашем
языке
C'est
une
langue
belle
à
qui
sait
la
défendre
Это
прекрасный
язык
для
тех,
кто
умеет
его
защитить
Elle
offre
les
trésors
de
richesses
infinies
Он
предлагает
сокровищницы
бесконечных
богатств
Les
mots
qui
nous
manquaient
pour
pouvoir
nous
comprendre
Слова,
которых
нам
не
хватало,
чтобы
понять
друг
друга
Et
la
force
qu'il
faut
pour
vivre
en
harmonie
И
силы,
которые
нужны,
чтобы
жить
в
гармонии
Et
l'Île
d'Orléans
jusqu'à
la
Contrescarpe
И
остров
Орлеан
до
Контрэскарпа
En
écoutant
chanter
les
gens
de
ce
pays
Слушая
песни
людей
этой
страны
On
dirait
que
le
vent
s'est
pris
dans
une
harpe
Кажется,
что
ветер
попал
в
арфу
Et
qu'il
a
composé
toute
une
symphonie
И
сочинил
целую
симфонию
Et
de
l'Île
d'Orléans
jusqu'à
Contrescarpe
И
от
острова
Орлеан
до
Контрэскарпа
En
écoutant
chanter
les
gens
de
ce
pays
Слушая
песни
людей
этой
страны
On
dirait
que
le
vent
s'est
pris
dans
une
harpe
Кажется,
что
ветер
попал
в
арфу
Et
qu'il
a
composé
toute
une
symphonie
И
сочинил
целую
симфонию
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.