Yves Duteil - La musique et ma vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - La musique et ma vie




J′ai toujours aimé l'harmonie, j′ai toujours mêlé la musique à ma vie
Я всегда любил гармонию, я всегда включал музыку в свою жизнь
J'ai toujours aimé l'harmonie, pourtant, quelquefois je m′interroge aussi
Мне всегда нравилась гармония, но иногда я тоже задаюсь вопросом
Depuis que j′apprends la guitare, j'ai des amours un peu bizarres
С тех пор, как я научился играть на гитаре, у меня были несколько странные любовные отношения
Et tout se mélange en un seul univers, j′avoue que parfois je m'y perds.
И все смешивается в одну вселенную, признаюсь, иногда я теряюсь в ней.
En faisant la cour à Nicole, j′ai redécouvert la guitare espagnole
Ухаживая за Николь, я заново открыл для себя испанскую гитару
J'apprenais les jeux interdits, le dos sur le sol, elle en savait aussi
Я учился запрещенным играм, лежа спиной на полу, она тоже это знала.
Mais loin d′un accord de mariage, ce fut un accord de passage
Но это было далеко не брачное соглашение, а переходное соглашение
Avec des soupirs et quand même un bémol, on était encore à l'école.
Со вздохами и все же блаженством мы все еще учились в школе.
Grâce à la musique, je suis rebelle au cafard, à la mélancolie
Благодаря музыке я восстаю против тараканов, меланхолии
Ma vie se déroule en majeur
Моя жизнь разворачивается в мажоре
Au rythme des jours au tempo de mon coeur.
В ритме дней в ритме моего сердца.
Depuis que je joue les cigales, j'ai l′amour un peu musical
С тех пор, как я играл в цикады, у меня была немного музыкальная любовь
Et j′aurai peut-être pour progéniture une portée de douze mesures.
И, возможно, у меня будет потомство в двенадцать измерений.
Moi, tous mes enfants sont partis, ils s'appellent Octave, Anatole ou Rémi
Я, все мои дети ушли, их зовут Октав, Анатоль или Реми.
Ils s′en vont chanter la nature
Они уйдут, воспевая природу
Dans les vieux théatres et les salons obscurs
В старых театрах и темных гостиных
Mais tous ces enfants voyageurs, ils sont toujours dans mon cœur
Но все эти дети-путешественники, они все еще там, в моем сердце
Il me reste assez de bonheur et d'espoir
У меня осталось достаточно счастья и надежды
Pour en faire encore des milliards.
Чтобы заработать еще миллиарды.
Et si j′ai parfois des chagrins
Что, если у меня иногда бывают печали
Si, dans mes chansons, j'ai de tristes refrains
Если в моих песнях у меня есть грустные припевы
La musique adoucit mon cœur
Музыка смягчает мое сердце
Elle guérit mes peines et fait′sécher mes pleurs
Она исцеляет мои печали и заставляет мой плач высохнуть.
Depuis que j'apprends la guitare, j'en ai rempli tous mes tiroirs
С тех пор как я научился играть на гитаре, я заполнил все свои ящики
Pour vivre avec toi jusqu′à la fin des jours
Чтобы жить с тобой до конца дней
D′autant de musique et d'amour.
Тем более музыки и любви.
Pour vivre avec toi jusqu′à la fin des jours
Чтобы жить с тобой до конца дней
D'autant de musique et d′amour.
Тем более музыки и любви.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.