Текст и перевод песни Yves Duteil - La musique et ma vie
J′ai
toujours
aimé
l'harmonie,
j′ai
toujours
mêlé
la
musique
à
ma
vie
Я
всегда
любил
гармонию,
я
всегда
включал
музыку
в
свою
жизнь
J'ai
toujours
aimé
l'harmonie,
pourtant,
quelquefois
je
m′interroge
aussi
Мне
всегда
нравилась
гармония,
но
иногда
я
тоже
задаюсь
вопросом
Depuis
que
j′apprends
la
guitare,
j'ai
des
amours
un
peu
bizarres
С
тех
пор,
как
я
научился
играть
на
гитаре,
у
меня
были
несколько
странные
любовные
отношения
Et
tout
se
mélange
en
un
seul
univers,
j′avoue
que
parfois
je
m'y
perds.
И
все
смешивается
в
одну
вселенную,
признаюсь,
иногда
я
теряюсь
в
ней.
En
faisant
la
cour
à
Nicole,
j′ai
redécouvert
la
guitare
espagnole
Ухаживая
за
Николь,
я
заново
открыл
для
себя
испанскую
гитару
J'apprenais
les
jeux
interdits,
le
dos
sur
le
sol,
elle
en
savait
aussi
Я
учился
запрещенным
играм,
лежа
спиной
на
полу,
она
тоже
это
знала.
Mais
loin
d′un
accord
de
mariage,
ce
fut
un
accord
de
passage
Но
это
было
далеко
не
брачное
соглашение,
а
переходное
соглашение
Avec
des
soupirs
et
quand
même
un
bémol,
on
était
encore
à
l'école.
Со
вздохами
и
все
же
блаженством
мы
все
еще
учились
в
школе.
Grâce
à
la
musique,
je
suis
rebelle
au
cafard,
à
la
mélancolie
Благодаря
музыке
я
восстаю
против
тараканов,
меланхолии
Ma
vie
se
déroule
en
majeur
Моя
жизнь
разворачивается
в
мажоре
Au
rythme
des
jours
au
tempo
de
mon
coeur.
В
ритме
дней
в
ритме
моего
сердца.
Depuis
que
je
joue
les
cigales,
j'ai
l′amour
un
peu
musical
С
тех
пор,
как
я
играл
в
цикады,
у
меня
была
немного
музыкальная
любовь
Et
j′aurai
peut-être
pour
progéniture
une
portée
de
douze
mesures.
И,
возможно,
у
меня
будет
потомство
в
двенадцать
измерений.
Moi,
tous
mes
enfants
sont
partis,
ils
s'appellent
Octave,
Anatole
ou
Rémi
Я,
все
мои
дети
ушли,
их
зовут
Октав,
Анатоль
или
Реми.
Ils
s′en
vont
chanter
la
nature
Они
уйдут,
воспевая
природу
Dans
les
vieux
théatres
et
les
salons
obscurs
В
старых
театрах
и
темных
гостиных
Mais
tous
ces
enfants
voyageurs,
ils
sont
toujours
là
dans
mon
cœur
Но
все
эти
дети-путешественники,
они
все
еще
там,
в
моем
сердце
Il
me
reste
assez
de
bonheur
et
d'espoir
У
меня
осталось
достаточно
счастья
и
надежды
Pour
en
faire
encore
des
milliards.
Чтобы
заработать
еще
миллиарды.
Et
si
j′ai
parfois
des
chagrins
Что,
если
у
меня
иногда
бывают
печали
Si,
dans
mes
chansons,
j'ai
de
tristes
refrains
Если
в
моих
песнях
у
меня
есть
грустные
припевы
La
musique
adoucit
mon
cœur
Музыка
смягчает
мое
сердце
Elle
guérit
mes
peines
et
fait′sécher
mes
pleurs
Она
исцеляет
мои
печали
и
заставляет
мой
плач
высохнуть.
Depuis
que
j'apprends
la
guitare,
j'en
ai
rempli
tous
mes
tiroirs
С
тех
пор
как
я
научился
играть
на
гитаре,
я
заполнил
все
свои
ящики
Pour
vivre
avec
toi
jusqu′à
la
fin
des
jours
Чтобы
жить
с
тобой
до
конца
дней
D′autant
de
musique
et
d'amour.
Тем
более
музыки
и
любви.
Pour
vivre
avec
toi
jusqu′à
la
fin
des
jours
Чтобы
жить
с
тобой
до
конца
дней
D'autant
de
musique
et
d′amour.
Тем
более
музыки
и
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.