Текст и перевод песни Yves Duteil - La tibétaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tibétaine
The Tibetan Woman
Nous
vivons
sous
le
même
soleil
We
live
under
the
same
sun
Que
des
être
en
tous
points
pareils
That
of
humans
in
every
way
the
same
Qui
partagent
leur
existence
Who
share
their
existence
Entre
l'espoir
et
la
souffrance
Between
hope
and
suffering
La
Tibétaine
au
coeur
si
pur
The
Tibetan
woman
with
a
heart
so
pure
Qui
chantait
à
l'ombre
des
murs
Who
sang
in
the
shadow
of
the
walls
Attendra
jusqu'a
ses
tente
ans
Will
wait
until
she
is
seventy
Pour
revoir
le
soleil
levant
To
see
the
sun
again
Les
oubliés
du
Toit
du
Monde
The
forgotten
ones
of
the
Roof
of
the
World
Nous
appellent
à
chaque
seconde
Call
to
us
every
second
Et
leurs
chants
se
heurtent
en
silence
And
their
songs
collide
in
silence
Au
vacarme
de
l'inconscience
With
the
uproar
of
unconsciousness
C'est
la
voix
d'un
peuple
brisé
It's
the
voice
of
a
broken
people
De
ces
moines
martyrisés
Of
these
martyred
monks
Qui
nous
offrent
en
un
seul
regard
Who
offer
us
in
a
single
glance
Des
milliers
de
vies
de
mémoire
Thousands
of
lives
of
memory
C'était
hier
It
was
yesterday
C'était
ailleurs
It
was
somewhere
else
On
disait
plus
jamais
l'horreur
We
said
never
again
the
horror
C'est
là
tout
près
It's
right
next
door
C'est
maintenant
It's
now
Et
je
pleure
pour
tous
ces
gens
And
I
cry
for
all
these
people
Nous
gardons
la
blessure
au
coeur
We
keep
the
wound
in
our
hearts
Du
chagrin
des
peuples
qui
meurt
Of
the
sorrow
of
the
people
who
die
Par
la
force
ou
par
la
violence
By
force
or
by
violence
En
perdant
jusqu'à
l'espérance
Losing
even
hope
Cette
lignée
si
elle
s'éteint
This
lineage
if
it
goes
out
Avec
le
dernier
Tibétain
With
the
last
Tibetan
Laisserait
pour
l'éternité
Would
leave
for
eternity
Tant
de
portes
à
jamais
fermées
So
many
doors
forever
closed
Les
oubliés
de
Toit
du
Monde
The
forgotten
ones
of
the
Roof
of
the
World
Nous
appellent
à
chaque
seconde
Call
to
us
every
second
Mais
leurs
chants
se
perdent
en
silence
But
their
songs
get
lost
in
silence
Au
désert
de
l'indifférence
In
the
desert
of
indifference
C'est
la
voix
d'un
peuple
épuisé
It's
the
voice
of
an
exhausted
people
De
ces
femmes
paralysées
Of
these
paralyzed
women
Qui
revivent
en
un
seul
regard
Who
relive
in
a
single
glance
Tout
ce
que
leur
coeur
a
pu
voir
All
that
their
hearts
could
see
C'était
hier
It
was
yesterday
C'était
ailleurs
It
was
somewhere
else
On
disait
c'était
une
erreur
We
said
it
was
a
mistake
C'est
là
tout
près
It's
right
next
door
C'est
maintenant
It's
now
Et
je
rêve
pour
ces
enfants
And
I
dream
for
these
children
D'un
pays
libre
sur
la
Terre
Of
a
free
country
on
Earth
A
des
milliers
d'années-lumière
Thousands
of
light-years
away
De
ces
uniformes
barbares
From
these
barbaric
uniforms
De
la
peur
et
du
désespoir
From
fear
and
despair
Pour
revivre
sous
le
soleil
To
relive
under
the
sun
Une
histoire
en
tous
points
pareille
A
story
in
every
way
the
same
Et
pouvoir
enfin
raconter
And
be
able
to
finally
tell
Les
chapitres
inachevés
The
unfinished
chapters
Il
est
dit
que
jamais
la
flamme
It
is
said
that
never
the
flame
De
la
vérité
dans
nos
âmes
Of
truth
in
our
souls
Ne
peut
s'éteindre
tout
à
fait
Can
be
extinguished
completely
Et
qu'elle
nous
éclaire
en
secret
And
that
it
enlightens
us
in
secret
Comme
du
miel
sur
les
blessures
Like
honey
on
the
wounds
J'entends
toujours
la
voix
si
pure
I
always
hear
the
voice
so
pure
De
la
Tibétaine
chanter
Of
the
Tibetan
woman
singing
Avec
ses
soeurs
emprisonnées
With
her
imprisoned
sisters
Quelque
part
au-delà
des
murs,
Somewhere
beyond
the
walls,
J'entends
toujours
la
voix
si
pure
I
always
hear
the
voice
so
pure
De
la
Tibétaine
chanter
Of
the
Tibetan
woman
singing
Leur
espoir
en
la
liberté.
Their
hope
for
freedom.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Альбом
Touché
дата релиза
10-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.