Yves Duteil - La tibétaine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Duteil - La tibétaine




La tibétaine
The Tibetan Woman
Nous vivons sous le même soleil
We live under the same sun
Que des être en tous points pareils
That of humans in every way the same
Qui partagent leur existence
Who share their existence
Entre l'espoir et la souffrance
Between hope and suffering
La Tibétaine au coeur si pur
The Tibetan woman with a heart so pure
Qui chantait à l'ombre des murs
Who sang in the shadow of the walls
Attendra jusqu'a ses tente ans
Will wait until she is seventy
Pour revoir le soleil levant
To see the sun again
Les oubliés du Toit du Monde
The forgotten ones of the Roof of the World
Nous appellent à chaque seconde
Call to us every second
Et leurs chants se heurtent en silence
And their songs collide in silence
Au vacarme de l'inconscience
With the uproar of unconsciousness
C'est la voix d'un peuple brisé
It's the voice of a broken people
De ces moines martyrisés
Of these martyred monks
Qui nous offrent en un seul regard
Who offer us in a single glance
Des milliers de vies de mémoire
Thousands of lives of memory
C'était hier
It was yesterday
C'était ailleurs
It was somewhere else
On disait plus jamais l'horreur
We said never again the horror
C'est tout près
It's right next door
C'est maintenant
It's now
Et je pleure pour tous ces gens
And I cry for all these people
Nous gardons la blessure au coeur
We keep the wound in our hearts
Du chagrin des peuples qui meurt
Of the sorrow of the people who die
Par la force ou par la violence
By force or by violence
En perdant jusqu'à l'espérance
Losing even hope
Cette lignée si elle s'éteint
This lineage if it goes out
Avec le dernier Tibétain
With the last Tibetan
Laisserait pour l'éternité
Would leave for eternity
Tant de portes à jamais fermées
So many doors forever closed
Les oubliés de Toit du Monde
The forgotten ones of the Roof of the World
Nous appellent à chaque seconde
Call to us every second
Mais leurs chants se perdent en silence
But their songs get lost in silence
Au désert de l'indifférence
In the desert of indifference
C'est la voix d'un peuple épuisé
It's the voice of an exhausted people
De ces femmes paralysées
Of these paralyzed women
Qui revivent en un seul regard
Who relive in a single glance
Tout ce que leur coeur a pu voir
All that their hearts could see
C'était hier
It was yesterday
C'était ailleurs
It was somewhere else
On disait c'était une erreur
We said it was a mistake
C'est tout près
It's right next door
C'est maintenant
It's now
Et je rêve pour ces enfants
And I dream for these children
D'un pays libre sur la Terre
Of a free country on Earth
A des milliers d'années-lumière
Thousands of light-years away
De ces uniformes barbares
From these barbaric uniforms
De la peur et du désespoir
From fear and despair
Pour revivre sous le soleil
To relive under the sun
Une histoire en tous points pareille
A story in every way the same
Et pouvoir enfin raconter
And be able to finally tell
Les chapitres inachevés
The unfinished chapters
Il est dit que jamais la flamme
It is said that never the flame
De la vérité dans nos âmes
Of truth in our souls
Ne peut s'éteindre tout à fait
Can be extinguished completely
Et qu'elle nous éclaire en secret
And that it enlightens us in secret
Comme du miel sur les blessures
Like honey on the wounds
J'entends toujours la voix si pure
I always hear the voice so pure
De la Tibétaine chanter
Of the Tibetan woman singing
Avec ses soeurs emprisonnées
With her imprisoned sisters
Quelque part au-delà des murs,
Somewhere beyond the walls,
J'entends toujours la voix si pure
I always hear the voice so pure
De la Tibétaine chanter
Of the Tibetan woman singing
Leur espoir en la liberté.
Their hope for freedom.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.