Текст и перевод песни Yves Duteil - Le soleil sur l'agenda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le soleil sur l'agenda
Солнце в ежедневнике
Ce
jour-là,
c'était
un
soleil
В
тот
день,
это
было
солнце,
Griffonné
sur
mon
agenda.
Нацарапанное
в
моем
ежедневнике.
Le
printemps
faisait
des
merveilles,
ce
jour-là.
Весна
творила
чудеса
в
тот
день.
J'étais
bien,
tu
étais
sereine,
Мне
было
хорошо,
ты
была
безмятежна,
Et
je
sais
qu'à
cent
lieues
de
là,
И
я
знаю,
что
за
сто
лиг
отсюда,
J'ai
dû
faire
beaucoup
de
peine,
ce
jour-là.
Я,
должно
быть,
причинил
много
боли
в
тот
день.
L'amour
fait
de
l'équilibre
sur
le
fil
de
nos
jours.
Любовь
балансирует
на
нити
наших
дней.
On
se
prend
pour
un
oiseau
libre,
et
un
jour,
Мы
принимаем
себя
за
свободную
птицу,
и
однажды,
Un
jour,
on
vous
appelle
"mon
amour";
Однажды,
тебя
называют
"моя
любовь";
On
est
deux,
tout
paraît
moins
lourd,
Мы
вдвоем,
все
кажется
менее
тяжелым,
Et
la
vie
continue
son
cours.
И
жизнь
продолжает
свой
бег.
On
pleure,
puis
on
rit
d'avoir
eu
si
peur.
Мы
плачем,
потом
смеемся
от
того,
что
так
боялись.
On
est
bien
jusqu'au
fond
du
coeur,
Нам
хорошо
до
глубины
души,
On
vous
appelle
"mon
bonheur".
Тебя
называют
"мое
счастье".
Ce
jour-là
j'avais
rendez-vous
В
тот
день
у
меня
было
свидание
Avec
le
reste
de
ma
vie
С
остатком
моей
жизни,
Sans
savoir
qu'il
était
si
doux,
si
joli.
Не
зная,
что
он
будет
таким
сладким,
таким
прекрасным.
Aujourd'hui,
c'est
toujours
pareil,
Сегодня
все
так
же,
Et
depuis,
sur
mon
agenda,
И
с
тех
пор
в
моем
ежедневнике,
Chaque
année
j'ajoute
un
soleil,
ce
jour-là.
Каждый
год
я
добавляю
солнце
в
тот
день.
L'amour
est
en
équilibre
sur
le
fil
de
nos
jours.
Любовь
балансирует
на
нити
наших
дней.
On
se
prend
pour
un
oiseau
libre,
et
un
jour,
Мы
принимаем
себя
за
свободную
птицу,
и
однажды,
Un
jour,
elle
vous
appelle
"mon
amour"
Однажды,
она
называет
тебя
"моя
любовь"
Avec
tant
de
douceur
autour
С
такой
нежностью
вокруг,
Que
la
vie
en
suspend
son
cours.
Что
жизнь
приостанавливает
свой
бег.
On
meurt
avec
une
infinie
lenteur,
Мы
умираем
с
бесконечной
медлительностью,
On
est
deux
jusqu'au
fond
du
coeur,
Мы
вдвоем
до
глубины
души,
Elle
vous
appelle
"mon
bonheur".
Она
называет
тебя
"мое
счастье".
Je
venais
retrouver
mon
coeur
Я
пришел
вернуть
свое
сердце,
Qui
dormait
à
côté
de
toi.
Которое
спало
рядом
с
тобой.
C'était
un
matin
de
bonne
heure,
souviens-toi.
Это
было
ранним
утром,
помнишь?
Ce
jour-là,
c'était
un
soleil
griffonné
sur
mon
agenda.
В
тот
день,
это
было
солнце,
нацарапанное
в
моем
ежедневнике.
Le
printemps
a
fait
des
merveilles,
ce
jour-là.
Весна
творила
чудеса
в
тот
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.