Yves Duteil - Le chemin du pays où rien n'est impossible - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Le chemin du pays où rien n'est impossible




Le chemin du pays où rien n'est impossible
The Path to the Land Where Nothing Is Impossible
C'est moi qui ai choisi ce chemin difficile.
I am the one who chose this difficult path.
Aujourd'hui je m'arrête à deux pas du ravin
Today I pause two steps from the abyss
À regarder le vide avec un air tranquille
To gaze at the void with a tranquil air
Et si je n'ai pas peur, c'est de tenir ta main.
And if I am not afraid, it is because I am holding your hand.
Je n'ai plus qu'à marcher vers l'étape suivante
I only have to walk towards the next stage
En mettant tout mon cœur à trouver le sentier
By putting all my heart into finding the path
De plus en plus étroit, de plus en plus en pente
Which is increasingly narrow, increasingly steep
Et qui déjà serpente au milieu de l'été.
And which already winds amidst the summer.
Tu m'as tenu la main jusqu'à ce coin tranquille
You held my hand until this tranquil corner
nous avons posé nos valises et nos cœurs.
Where we put down our suitcases and our hearts.
Il me faut repartir vers les rues de la ville
I must return to the city streets
Et porter des nouvelles au miroir du bonheur.
And bring news to the mirror of happiness.
J'en ai rempli ma vie depuis que tu existes
I have filled my life with it since you have existed
Et j'ai tari mes larmes au creux de ton regard.
And I have dried my tears in the depths of your gaze.
J'ai découvert la peur de t'avoir rendue triste
I have discovered the fear of making you sad
Et l'infinie fierté de te rendre l'espoir.
And the infinite pride of giving you hope.
Me revoilà debout, je marche, je décolle
Here I am again, standing, I walk, I take off
Et je plane au dessus des fenêtres allumées
And I soar above the lighted windows
Des cheminées qui fument et des préaux d'école
Of smoking chimneys and schoolyards
Et déjà ma raison s'endort à poings fermés.
And already my reason is asleep with its fists clenched.
Un paysage entier couvert de feuilles mortes
An entire landscape covered in dead leaves
Avec une barrière dans une forêt
With a barrier in the forest
Quatre maisons de planches s'ouvrent quatre portes
Four wooden houses with four open doors
Au dedans la pénombre a gardé son secret.
Inside, the gloom has kept its secret.
Des voix qui se répondent, étouffées par l'automne
Voices answer each other, stifled by autumn
En un concert bizarre les cris des oiseaux
In a bizarre concert where the cries of birds
Tous les secrets échos dont la forêt résonne
All the secret echoes of the resounding forest
Ont mêlé leur silence au murmure de l'eau.
Have mingled their silence with the murmur of water.
Si je traverse encore les secrets de la bible
If I once more cross the secrets of the Bible
Et l'écorce du temps jusqu'au cœur de la vie
And the bark of time to the heart of life
J'irai jusqu'au pays rien n'est impossible
I will go to the land where nothing is impossible
Et j'en rapporterai ce qui te manque ici
And I will bring back what you lack here
Et j'en rapporterai ce qui te manque ici.
And I will bring back what you lack here.





Авторы: Yves Duteil

Yves Duteil - Dans l'air des mots anthologie 101 chansons
Альбом
Dans l'air des mots anthologie 101 chansons
дата релиза
17-11-2008

1 Les Corses
2 Pour que tu ne meures pas
3 Instants De Trève
4 Le cirque
5 Jusqu'où je t'aime
6 Les fées
7 La Statue D'ivoire
8 Fany
9 Léonore
10 Le mur de la prison d'en face
11 Dans Le Coeur De Léonore
12 Regard impressionniste
13 Les dates anniversaires
14 Le Cours Du Temps
15 La farandole
16 Marie merveille - Marie bonheur
17 Quand les bateaux reviennent
18 L'autre côté
19 Le petit pont de bois
20 La grande maison des vacances
21 Histoire d'amour
22 Le village endormi
23 Les gens sans importance
24 Mélancolie
25 L'écritoire
26 Le simple fait que tu existes
27 Dans l'eau de ses silences
28 Autour d'elle
29 Bientôt Vingt Ans
30 Entre Père Et Mari
31 Au Temps Du Pain Et De L'eau
32 A Mi Chemin De L'existence
33 La Mer Ressemble À Ton Amour
34 Qu'y A T Il Après ?
35 La Ligne De Vie
36 Jonathan
37 La langue de chez nous
38 A Ma Mère
39 Ton absence
40 Le Silence Et La Vérité
41 Les gestes délicats
42 Lettre à mon père
43 Nos yeux se sont croisés
44 N'aie plus peur
45 La tibétaine
46 Grand père Yitzhak
47 La démagogie
48 Aller simple pour l'enfer
49 Mon ami Cévenol
50 Le cœur en Aquitaine
51 Blessures d'enfance
52 Avec les gens de mon village
53 L'enfant poète
54 La rumeur
55 Le bateau
56 Ni messie ni message
57 Hommages
58 Coucher de soleil
59 Le royaume des éléphants
60 Lucille et les libellules
61 La légende des arbres
62 Pour les enfants du monde entier
63 Retour d'Asie
64 Sur une mappemonde
65 Clémentine Et Léon
66 Petite fille
67 La puce et le pianiste
68 Les Batignolles
69 La maman d'Amandine
70 Un lilas pour Eulalie
71 Tarentelle
72 Prendre un enfant
73 L'opéra
74 Frédérique endormie
75 Au Parc Monceau
76 Le Pays des mots d'amour
77 Yen
78 Venise
79 Les mots qu'on n'a pas dits
80 Le Fataliste
81 Les choses qu'on ne dit pas
82 Le chemin du pays où rien n'est impossible
83 Le Temps S'écrit Sur Ton Visage
84 Trente ans
85 Le soleil sur l'agenda
86 J'attends
87 Tisserand
88 J'ai le cœur en bois
89 Hommage Au Passant D'un Soir
90 Apprendre...
91 L'île de Toussaint
92 Avoir et être
93 Pour l'amour d'un enfant
94 Bébé soleil
95 Virages

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.