Текст и перевод песни Yves Duteil - Le Fataliste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
devenu
fataliste
Я
стал
фаталистом
Le
jour
où
je
l'ai
rencontrée.
В
тот
день,
когда
встретил
тебя.
Elle
avait
le
regard
bien
triste
Взгляд
твой
был
очень
печален,
Et
plus
rien
ne
l'intéressait.
И
ничто
тебя
не
интересовало.
Qui
des
deux
a
consolé
l'autre,
Кто
из
нас
утешил
другого,
Et
lequel
était
le
plus
fou?
И
кто
из
нас
был
безумнее?
Qui
des
deux
était
bon
apôtre?
Кто
из
нас
был
добрым
апостолом?
Il
s'en
fallait
pas
de
beaucoup.
Разница
была
невелика.
J'ai
chanté
quelques
chansons
tendres
Я
спел
несколько
нежных
песен,
Composées
au
temps
du
bonheur,
Сочиненных
во
времена
счастья,
Et
ses
larmes
m'ont
fait
comprendre
И
твои
слезы
дали
мне
понять,
Que
je
touchais
le
fond
de
son
coeur.
Что
я
коснулся
твоего
сердца.
J'aurais
pu
ne
plaire
à
personne
Я
мог
бы
никому
не
понравиться
Ou
ne
rien
lui
chanter
du
tout.
Или
вообще
ничего
тебе
не
петь.
Aujourd'hui
serait
monotone.
Сегодняшний
день
был
бы
серым.
Il
s'en
fallait
pas
de
beaucoup.
Разница
была
невелика.
Je
suis
devenu
fataliste
Я
стал
фаталистом
Le
jour
où
je
l'ai
rencontrée.
В
тот
день,
когда
встретил
тебя.
Elle
avait
le
regard
bien
triste
Взгляд
твой
был
очень
печален,
Et
plus
rien
ne
m'intéressait.
И
ничто
меня
не
интересовало.
Qui
des
deux
a
consolé
l'autre?
Кто
из
нас
утешил
другого?
Moi,
j'avoue
que
je
n'en
sais
rien.
Признаюсь,
я
не
знаю.
Quelquefois
le
malheur
des
autres
Иногда
чужое
горе
Fait
aussi
le
bonheur
des
uns.
Делает
кого-то
счастливым.
Et
pardon
si
rien
ne
m'étonne:
И
прости,
если
ничто
меня
не
удивляет:
Chaque
jour
me
rend
amoureux.
Каждый
день
я
влюбляюсь
все
сильнее.
Les
chagrins
que
la
vie
nous
donne,
Печали,
которые
дарит
нам
жизнь,
Le
bonheur
les
divise
en
deux.
Счастье
делит
их
пополам.
Quelquefois
la
vie
n'est
pas
belle,
Иногда
жизнь
не
прекрасна,
L'avenir
a
l'air
incertain.
Будущее
кажется
неопределенным.
Le
bonheur
est
une
étincelle
Счастье
- это
искра,
Qui
n'est
belle
que
quand
elle
s'éteint.
Которая
прекрасна
лишь
тогда,
когда
гаснет.
Je
suis
devenu
fataliste
Я
стал
фаталистом
Le
jour
oh
je
l'ai
rencontrée.
В
тот
день,
как
встретил
тебя.
Elle
avait
le
regard
si
triste,
Взгляд
твой
был
таким
печальным,
Et
jamais
je
n'aurais
pensé...
И
я
бы
никогда
не
подумал...
J'aurais
pu
prendre
une
autre
route,
Я
мог
бы
выбрать
другой
путь,
Être
ailleurs,
passer
mon
chemin.
Быть
в
другом
месте,
пройти
мимо.
Le
bonheur
s'en
irait
sans
doute
Счастье,
без
сомнения,
ушло
бы,
Attiré
vers
d'autres
destins.
Привлеченное
другими
судьбами.
J'aurais
pu
prendre
une
autre
route,
Я
мог
бы
выбрать
другой
путь,
Être
ailleurs,
passer
mon
chemin.
Быть
в
другом
месте,
пройти
мимо.
Le
plus
drôle,
c'est
sans
aucun
doute
Самое
забавное,
без
сомнения,
Qu'aujourd'hui
je
n'en
saurais
rien.
Что
сегодня
я
бы
ничего
не
знал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.