Yves Duteil - Le mur de la prison d'en face (Version 1997) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Le mur de la prison d'en face (Version 1997)




Le mur de la prison d'en face (Version 1997)
The Wall of the Prison Opposite (1997 Version)
En regardant le mur de la prison d'en face
As I gaze at the wall of the prison across the way
J'entends tous les ragots et les bruits des autos
I hear all the gossip and the sounds of cars
Boulevard Arago qui passent
Passing down Boulevard Arago
Sur les toits des maisons qui servent d'horizon, un bout de la tour Montparnasse
On the rooftops of houses that serve as the horizon, a sliver of the Montparnasse Tower
L'hiver on voit des gens dans les maisons d'en face
In winter, we can see people in the houses across the way
L'été les marronniers les cachent aux prisonniers et les bruits du quartier s'effacent
In summer, the chestnut trees hide them from the prisoners, and the noises of the neighborhood fade away
Quand l'école a fermé, combien ont du penser au jour de la rentrée des classes
When school is out, how many must have thought about the day classes start again
En regardant le mur j'imagine à sa place les grillages ouvragés d'un parc abandonné explosant de rosiers, d'espace
As I gaze at the wall, I imagine in its place the ornate gates of an abandoned park bursting with rose bushes and space
Les grillages ouvragés d'un parc abandonné les arbres emmelés s'enlacent
The ornate gates of an abandoned park where tangled trees intertwine
En regardant le mur de la prison d'en face le coeur un peu serré d'être du bon côté
As I gaze at the wall of the prison across the way, my heart aches a little to be on the right side
Du côté des autos je passe
On the side of the cars I pass by
Et du toit des maisons qui ferment l'horizon
And from the rooftops of houses that close the horizon
Un morceau de la tour dépasse
A piece of the tower protrudes





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.