Yves Duteil - Le mur de la prison d'en face (Version 1997) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Le mur de la prison d'en face (Version 1997)




Le mur de la prison d'en face (Version 1997)
Стена тюрьмы напротив (Версия 1997)
En regardant le mur de la prison d'en face
Глядя на стену тюрьмы напротив, милая,
J'entends tous les ragots et les bruits des autos
Я слышу все сплетни и шум машин,
Boulevard Arago qui passent
Что проезжают по бульвару Араго.
Sur les toits des maisons qui servent d'horizon, un bout de la tour Montparnasse
Над крышами домов, что служат горизонтом, виднеется кусочек башни Монпарнас.
L'hiver on voit des gens dans les maisons d'en face
Зимой видно людей в домах напротив,
L'été les marronniers les cachent aux prisonniers et les bruits du quartier s'effacent
Летом каштаны скрывают их от заключенных, и звуки квартала затихают.
Quand l'école a fermé, combien ont du penser au jour de la rentrée des classes
Когда школа закрылась, многие, наверное, думали о дне начала занятий.
En regardant le mur j'imagine à sa place les grillages ouvragés d'un parc abandonné explosant de rosiers, d'espace
Глядя на стену, я представляю себе на ее месте ажурные решетки заброшенного парка, полного роз, простора...
Les grillages ouvragés d'un parc abandonné les arbres emmelés s'enlacent
Ажурные решетки заброшенного парка, где переплетенные деревья обнимают друг друга.
En regardant le mur de la prison d'en face le coeur un peu serré d'être du bon côté
Глядя на стену тюрьмы напротив, сердце немного сжимается оттого, что я на правильной стороне,
Du côté des autos je passe
На стороне, где проезжают машины,
Et du toit des maisons qui ferment l'horizon
И где над крышами домов, закрывающих горизонт,
Un morceau de la tour dépasse
Выступает кусочек башни.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.