Текст и перевод песни Yves Duteil - Le mur de lierre (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mur de lierre (Live)
The Ivy Wall (Live)
Il
s'est
couvert
de
lierre
It
got
covered
with
ivy
Le
mur
de
la
maison
The
house's
wall
Il
s'est
couvert
de
lierre
It
got
covered
with
ivy
Et
dans
mon
coeur
au
plus
profond
And
in
my
heart
deep
down
Plus
jamais
ne
repoussent
Never
again
will
grow
L'ortie
ni
le
chardon
The
nettle
nor
the
thistle
La
vie
devient
plus
douce
Life
becomes
sweeter
Et
de
l'hiver
jusqu'aux
moissons
And
from
winter
until
the
harvests
Plus
jamais
ne
repoussent
Never
again
will
grow
Ni
ne
repousseront
Nor
will
grow
Les
ronces
ni
la
mousse
The
brambles
nor
the
moss
Ni
le
liseron
Nor
the
bindweed
Mon
rêve
et
mes
chimères
My
dream
and
my
chimeras
C'est
faire
des
chansons
Is
making
songs
Mais
mon
bonheur
sur
terre
But
my
happiness
on
Earth
Il
est
au
coeur
de
ma
maison
Is
at
the
heart
of
my
house
Plus
tendre
est
la
bergère
The
shepherdess
is
more
tender
Plus
belle
est
la
chanson
The
song
is
more
beautiful
Plus
claire
est
ma
rivière
My
river
is
clearer
Et
plus
sereine
est
ma
raison
And
my
reason
is
more
serene
Le
bonheur
et
le
lierre
Happiness
and
ivy
S'accrochent
à
la
maison
Hang
on
to
the
house
Ni
philtres
ni
sorcières
Neither
philtres
nor
witches
Ne
nous
sépareront
Will
separate
us
Si
l'on
bâtit
la
Terre
If
the
Earth
is
built
Sans
coeur
et
sans
passion
Without
heart
and
without
passion
Il
n'en
restera
guère
There
will
be
little
left
of
it
Au
fil
des
jours
et
des
saisons
Throughout
the
days
and
seasons
Il
reste
de
naguère
There
remains
from
the
past
Les
pierres
et
les
chansons
Stones
and
songs
Je
n'ai
que
ma
clairière
I
only
have
my
clearing
Et
ton
regard
pour
horizon
And
your
gaze
for
horizon
Je
veux
t'aimer
bergère
I
want
to
love
you
shepherdess
A
perdre
la
raison
To
lose
my
mind
Au
mur
de
pierre
de
la
maison.
On
the
stone
wall
of
the
house.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.