Текст и перевод песни Yves Duteil - Le Pays des mots d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pays des mots d'amour
Страна слов любви
D′où
nous
viennent
les
rengaines
que
l'on
chante
en
ce
monde
Откуда
к
нам
приходят
напевы,
что
мы
поём
в
этом
мире?
Où
s′envolent
les
paroles
des
chansons
Куда
улетают
слова
песен?
Les
histoires
certains
soirs
sont
cachés
dans
les
miroirs
Истории,
порой
вечерами,
скрываются
в
зеркалах,
Au
matin,
bien
malin
qui
pourrait
voir
А
утром,
очень
хитрый
тот,
кто
сможет
их
увидеть.
Le
pays
des
mots
d'amour
dans
les
reflets
du
velours
Страну
слов
любви
в
отблесках
бархата,
Le
pays
des
mots
câlins
dans
les
reflets
du
satin
Страну
ласковых
слов
в
отблесках
атласа,
Le
pays
démodé
dans
les
reflets
du
passé
Страну
старомодную
в
отблесках
прошлого,
Celui
des
mots
défendus
dans
les
reflets
disparus
Ту,
что
со
словами
запретными
в
исчезнувших
отблесках,
Le
pays
des
mots
d'enfants
dans
les
reflets
du
printemps
Страну
детских
слов
в
отблесках
весны,
Celui
des
mots
oubliés
dans
les
reflets
d′un
cahier
Ту,
что
со
словами
забытыми
в
отблесках
тетради,
Tous
les
mots
qui
font
croire
aux
reflets
dans
les
miroirs
Все
слова,
что
заставляют
верить
в
отблески
в
зеркалах,
Bien
malin,
bien
malin
qui
peut
les
voir
Очень
хитрый,
очень
хитрый
тот,
кто
может
их
увидеть.
Au
pays
de
mon
enfance,
les
rideaux
sont
tirés
В
стране
моего
детства
задернуты
шторы,
Sur
la
ville
où
le
silence
est
retombé
Над
городом,
где
воцарилась
тишина,
Le
piano
refermé
et
la
chanson
terminée
Пианино
закрыто,
и
песня
закончена,
Au
matin,
bien
malin
qui
peut
trouver
А
утром,
очень
хитрый
тот,
кто
сможет
найти
Nos
mots
tendres
et
nos
amours
dans
les
reflets
du
velours
Наши
нежные
слова
и
наши
чувства
в
отблесках
бархата,
La
lumière
de
nos
matins
dans
les
reflets
du
satin
Свет
наших
утр
в
отблесках
атласа,
Les
sourires
du
hasard
qui
font
sourire
nos
mémoires
Улыбки
случайности,
что
заставляют
улыбаться
наши
воспоминания,
Pour
nous
offrir
en
passant,
nos
passés
comme
un
présent
Чтобы
мимолетно
подарить
нам
наше
прошлое,
как
настоящее,
Le
pays
des
souvenirs
sous
les
reflets
du
saphir
Страну
воспоминаний
под
отблесками
сапфира,
Dans
les
éclats
du
diamant,
celui
des
mots
qu′on
attend
В
блеске
бриллианта,
ту,
что
со
словами,
которых
мы
ждем,
Les
bonheurs
dérisoires
qui
nous
offrent
un
peu
d'espoir
Незначительные
радости,
что
дарят
нам
немного
надежды,
Bien
malin,
bien
malin
qui
sait
les
voir
Очень
хитрый,
очень
хитрый
тот,
кто
умеет
их
видеть.
Le
pays
démodé
dans
les
reflets
du
passé
Страну
старомодную
в
отблесках
прошлого,
Celui
des
mots
défendus
dans
les
reflets
disparus
Ту,
что
со
словами
запретными
в
исчезнувших
отблесках,
Le
pays
des
mots
d′enfants
dans
les
reflets
du
printemps
Страну
детских
слов
в
отблесках
весны,
Celui
des
mots
oubliés
dans
les
reflets
d'un
cahier
Ту,
что
со
словами
забытыми
в
отблесках
тетради,
Tous
les
mots
qui
font
croire
aux
reflets
dans
les
miroirs
Все
слова,
что
заставляют
верить
в
отблески
в
зеркалах,
Bien
malin,
bien
malin
qui
peut
les
voir
Очень
хитрый,
очень
хитрый
тот,
кто
может
их
увидеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.