Текст и перевод песни Yves Duteil - Le simple fait que tu existes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le simple fait que tu existes
The simple fact that you exist
Les
étoiles
une
à
une
s'allument
au
ciel
du
soir
The
stars,
one
by
one,
light
up
in
the
evening
sky
Je
regarde
la
Lune
rose
sur
ce
fond
noir...
Moi
je
t'aime...
I
look
at
the
pink
Moon
on
this
black
background...
I
love
you...
Comme
un
arbre
porte
ses
fruits,
comme
la
Lune
aime
la
nuit
Like
a
tree
bears
its
fruit,
like
the
Moon
loves
the
night
Je
ne
peux
pas
te
dire
pourquoi,
je
crois
que
je
suis
né
pour
toi
I
can't
tell
you
why,
I
think
I
was
born
for
you
Je
ne
veux
pas
que
tu
sois
triste,
le
simple
fait
que
tu
existes
I
don't
want
you
to
be
sad,
the
simple
fact
that
you
exist
Est
pour
moi
un
tel
réconfort,
j'ai
besoin
que
tu
m'aimes
encore
Is
such
a
comfort
to
me,
I
need
you
to
love
me
again
Moi
je
t'aime...
I
love
you...
Comme
un
volcan
sort
du
sommeil,
comme
un
fruit
gorgé
de
soleil
Like
a
volcano
coming
out
of
sleep,
like
a
fruit
full
of
sun
Comme
un
saumon
dans
un
torrent
qui
remonte
à
contre-courant
Like
a
salmon
in
a
torrent
going
against
the
current
Où
que
tu
sois
sur
l'horizon,
tu
es
ma
route
et
ma
maison
Wherever
you
are
on
the
horizon,
you
are
my
path
and
my
home
Ma
sagesse
et
ma
déraison,
le
premier
mot
de
ma
chanson
My
wisdom
and
my
folly,
the
first
word
of
my
song
Et
je
t'aime...
And
I
love
you...
Encore
plus
fort
qu'auparavant
comme
un
ami,
comme
un
amant
Even
stronger
than
before,
like
a
friend,
like
a
lover
Comme
une
vague
se
soulève
pour
venir
caresser
la
grève
Like
a
wave
rising
to
caress
the
shore
Il
ne
faut
pas
que
tu
sois
triste,
le
simple
fait
que
tu
existes
You
must
not
be
sad,
the
simple
fact
that
you
exist
Est
pour
moi
un
tel
réconfort,
je
voudrais
que
l'on
s'aime
encore
Is
such
a
comfort
to
me,
I
wish
we
could
love
each
other
again
Où
que
je
sois
dans
l'univers,
tu
es
ma
force
et
ma
lumière
Wherever
I
am
in
the
universe,
you
are
my
strength
and
my
light
Et
j'avance
dans
la
nuit
noire,
là
où
tu
poses
ton
regard
And
I
go
forward
into
the
dark
night,
where
you
set
your
gaze
Moi
je
t'aime...
I
love
you...
Comme
un
arbre
porte
ses
fruits,
comme
la
lune
aime
la
nuit
Like
a
tree
bears
its
fruit,
like
the
moon
loves
the
night
Je
ne
peux
pas
te
dire
pourquoi,
je
crois
que
je
suis
né
pour
toi
I
can't
tell
you
why,
I
think
I
was
born
for
you
Au
dernier
vers
de
la
chanson,
quand
les
étoiles
disparaîtront
At
the
last
verse
of
the
song,
when
the
stars
disappear
Il
restera
sur
l'horizon
ta
sagesse
et
ma
déraison
Your
wisdom
and
my
folly
will
still
remain
on
the
horizon
Ta
sagesse
et
ma
déraison.
Your
wisdom
and
my
folly.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.