Текст и перевод песни Yves Duteil - Les Corses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
ont
toujours
un
village
They
always
have
a
village
Une
histoire
ou
un
surnom
A
history
or
a
nickname
Par
les
traits
de
leur
visage
By
the
features
of
their
faces
On
sait
presque
d'où
ils
sont
We
can
almost
tell
where
they're
from
La
famille
est
de
Favone
The
family
is
from
Favone
De
Sartène
ou
de
Porra
From
Sartène
or
from
Porra
Et
Dieu
sait
si
l'eau
est
bonne
And
God
knows
that
the
water
is
pure
Dans
les
sources
par
là-bas
In
the
springs
over
there
Si
la
porte
est
entrouverte
If
the
door
is
ajar
On
peut
apporter
son
coeur
You
can
bring
your
heart
L'amitié
vous
est
offerte
Friendship
is
offered
Sans
manières,
avec
bonheur
Unpretentiously,
with
joy
Dans
le
tonneau
que
l'on
perce
In
the
barrel
that
is
tapped
Et
l'agneau
qui
cuit
déjà
And
the
lamb
that
is
already
cooking
Dans
la
myrte
que
l'on
verse
In
the
myrtle
that
is
poured
Et
les
mots
qu'on
ne
dit
pas
And
the
words
that
are
not
said
C'est
ici
dans
leur
silence
It
is
here
in
their
silence
Que
je
viens
chercher
la
paix
That
I
come
to
seek
peace
La
sagesse
et
l'insouciance
Wisdom
and
carelessness
Pour
y
garder
mes
secrets
To
keep
my
secrets
there
Je
m'y
sens
comme
en
famille
I
feel
at
home
here
Dans
la
chaleur
d'autrefois
In
the
warmth
of
the
past
Quand
les
odeurs
de
revia
When
the
scents
of
revia
Se
réveillent
au
feu
de
bois...
Awaken
in
the
wood
fire...
Quand
l'histoire
y
prend
les
armes
When
history
takes
up
arms
Le
bonheur
s'y
gagne
aussi
Happiness
is
also
gained
there
La
colère
à
fleur
de
larmes
Anger
at
the
edge
of
tears
Le
coeur
au
bout
du
fusil
The
heart
at
the
end
of
the
gun
Le
feu
coulant
dans
leurs
veines
The
fire
flowing
through
their
veins
Brûle
aussi
dans
leurs
mémoires
Also
burns
in
their
memories
Pour
fêter
ceux
qui
reviennent
To
celebrate
those
who
return
Au
soleil
de
leur
regard
In
the
sunshine
of
their
gaze
Que
les
hommes
y
chantent
ensemble
May
the
men
sing
together
D'un
seul
coeur,
et
par
magie
With
one
heart,
and
by
magic
C'est
l'amour
qui
les
rassemble
It
is
love
that
brings
them
together
Et
l'espoir
qui
les
unit
And
hope
that
unites
them
Et
des
siècles
de
révolte
And
centuries
of
revolt
De
ferveur
et
d'harmonie
Of
fervor
and
harmony
Donnent
au
miel
qu'on
y
récolte
Give
to
the
honey
that
is
harvested
there
L'avant-goût
du
paradis
A
foretaste
of
paradise
Ils
sont
porteur
de
légendes
They
are
the
bearers
of
legends
Mais
leur
vie
n'y
suffit
pas
But
their
lives
are
not
enough
Car
leur
mémoire
est
si
grande
For
their
memory
is
so
great
Qu'on
y
perd
à
chaque
pas
That
we
lose
ourselves
at
every
step
Comme
au
coeur
de
la
montagne
Like
being
at
the
heart
of
the
mountain
Lorsqu'au
détour
de
la
nuit
When
at
the
turn
of
the
night
Leurs
chansons
vous
accompagnent
Their
songs
accompany
you
Ils
ressemblent
à
leur
pays
They
resemble
their
country
Ils
ont
toujours
un
village
They
always
have
a
village
Un
histoire
ou
un
surnom
A
story
or
a
nickname
Par
les
traits
de
leur
visage
By
the
features
of
their
faces
On
sait
presque
d'où
ils
sont
We
can
almost
tell
where
they're
from
Et
si
l'argent,
les
misères
And
if
money,
misery
L'espérance
ou
bien
l'amour
Hope
or
even
love
Leur
font
passer
des
frontières
Make
them
cross
borders
Pour
s'en
aller
sans
retour
To
go
away
forever
Ils
sont
Corses
et
ils
le
restent
pour
toujours
They
are
Corsicans
and
they
will
remain
so
forever
Ils
sont
Corses
et
ils
le
restent
pour
toujours
They
are
Corsicans
and
they
will
remain
so
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yves duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.