Yves Duteil - Les fées - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Les fées




Tu ne pouvais jamais dormir sans que j'invente pour ton plaisir
Ты никогда не сможешь уснуть, если я не придумаю для твоего удовольствия
Des histoires de magiciens qui font tout avec rien
Истории о волшебниках, которые делают все из ничего
Et j'inventais, pour que tu dormes, dans la chambre, les soirs de pluie
И я придумала, чтобы ты спал в спальне дождливыми вечерами.
Des crocodiles en haut-de-forme et des grenouilles en queue-de-pie
Крокодилы в форме и лягушки с хвостиками
Et des fées à n'en plus finir, et des fées à n'en plus finir
И фея не будет конца, и фей, и не закончить
Il y avait la fée aux yeux mauves que l'on regarde et qui se sauve
Там была фея с лиловыми глазами, на которую смотрят и которая спасается
Et la fée des vents de la nuit que l'on appelle mais qui s'enfuit
И фея ночных ветров, которую мы называем, но которая убегает
Et puis la fée dans la lagune qui s'amuse à couper la lune
А потом фея в Лагуне, которая развлекается, разрезая Луну
En milliers de petits morceaux, et qui les fait danser sur l'eau
На тысячи маленьких кусочков, и это заставляет их танцевать на воде
Et quant à la fée Carabosse, elle t'emportait dans son carrosse
А что касается феи Карабосс, то она везла тебя в своей карете.
Et tu fouettais les cent chevaux jusqu'à la mer au grand galop
И ты гнал сотню лошадей к морю галопом.
C'est alors que tu t'endormais, moi, doucement je m'en allais
Именно тогда ты заснул, а я, мягко говоря, ушел.
Bercer mon cœur de ton sourire plein de rêves et de souvenirs
Убаюкивай мое сердце своей улыбкой, полной мечтаний и воспоминаний
Et de fées à n'en plus finir, et de fées à n'en plus finir
И фея не будет конца, и феи не будет конца
Puis, un jour tu as grandir, toutes les fées ont partir
А потом, однажды тебе пришлось повзрослеть, и все феи должны были уйти.
Avec elles les magiciens qui font tout avec rien
С ними маги, которые делают все из ничего
Mais depuis, pour que je m'endorme dans la chambre, les soirs de pluie
Но с тех пор я засыпаю в спальне дождливыми вечерами.
Quand les nuits sont trop monotones, je repense à nos jours enfuis
Когда ночи слишком однообразны, я вспоминаю наши убегающие дни
Et les fées à n'en plus finir se rappellent à mon souvenir
И феи, которых больше не будет, вспоминаются в моей памяти
Il y avait la fée aux yeux mauves que l'on regarde et qui se sauve
Там была фея с лиловыми глазами, на которую смотрят и которая спасается
Et la fée des vents de la nuit que l'on appelle, mais qui s'enfuit
И фея ночных ветров, которую мы называем, но которая убегает
Et puis la fée dans la lagune qui s'amuse à couper la lune
А потом фея в Лагуне, которая развлекается, разрезая Луну
En milliers de petits morceaux, et qui les fait danser sur l'eau
На тысячи маленьких кусочков, и это заставляет их танцевать на воде
Et quant à fée Carabosse, elle est partie dans son carrosse
А что касается феи Карабосс, то она уехала в своей карете
Elle a fouetté les cent chevaux jusqu'à la mer au grand galop
Она гнала сотню лошадей к морю быстрым галопом.
Les enfants, c'est fait pour grandir, pour s'en aller vers l'avenir
Дети-это сделано для того, чтобы расти, двигаться в будущее
En laissant derrière eux des rires plein de rêves et de souvenirs
Оставив после себя смех, полный мечтаний и воспоминаний
Et des fées à n'en plus finir, et des fées à n'en plus finir
И фея не будет конца, и фей, и не закончить





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.